This venture firm makes a big profit despite for its short history.
He had trouble coming up with a way to lower the price of the product without reducing its quality.
The closure of the factory will result in the loss of 500 jobs.
It wa...
Meaningful progress has been made to narrow differences during the preparatory meetings.
"I'm looking the latest book by this author." "I'm afraid it's been borrowed. Shell I reserve it for you?"
Computers have made it possible 続きを読む
したいことは何でもしてよいと言われると、本当にしたいことはそれほど多くないことに気づくだろう。
sayについては、目的語に'人'をとることができない動詞。If you said thatを能動態にするとsay + 人 + that節とsayが目的語を2つとることになるが、そもそもsayは目的語を2つとることができない動詞。tell + 人 + that節の'人'を表す目的語を主語の位置に移動すれば受動態の分ができる。今回の例ではyou are told tha...
The student is has been excluded from school for misbehavior.
It was difficult for me to get a new job.
The road was crowed with cars There was a traffic jam on the way and I was late for 続きを読む
The closure of the factory will result in the loss of 500 jobs.
Computers have made us it possible for you to do telework instead of going to
森は地上の生命を保護する重要な役割を持つ。しかし、今日、多くの木が切り倒されている。
Forest have an important role to keep animals lives. However, today many trees are cut down.
「~を保護する重要な役割を持つ」をhave an important role to protect ~と表現している。英語ではそのようには通常訳さない。代わりにplay a role in A
"I am looking the latest book by this author." "I am afraid the book is it's been borrowed. Shell I researve it for you?"
He has such a good figure that he looks very nice in anything.
Her suggestions were incorporated into the final design of...
彼女の自慢話にはうんざりだ。他に話題はないのだろうか。
「うんざりする」のbe tired of ~ 以外の言い方。主語が人なら、be sick of ~ や、より口語的なbe fed up with ~ がある。日本語では能動態でも英語では受動態になる表現ではbe fed up with ~ 以外にもbe caught in ~ (~に遭遇する)、be surprised(びっくりする)、be inj...
Management must be accountable for their decisions and actions.
It seemed that Helen knew it everything about everything it.
It is no use trying to persuade him into giving ...
The mayor did not comment on the development project in question.
It seemed that Helen knew it anything everything about it.
He has such a good figure style that she looks n...
Her suggestions were incorporated about into the final design of the building.
The amount of fat needed per day differs according to age, body size, and level of activity.
The situation has become increasingl...
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早めに家を出るようにしています。
my officeとすると、自分で会社を経営していたり、勤め先に自分の部屋を持っていたりすることになる。そうでなければthe officeとする。またはgo to workや、drive to workとする。
「巻き込まれる」を訳出するにはget caught in~とする。
そろそろ彼女と結婚してもいい頃だが、結婚式を挙げるためのお金が足りない。
It is about time I got married to her, but I can't afford to hold a wedding.
It is about time I married her, but I am short of the money needed for a wedding.
It...