1831
あなたが大丈夫であれば、私は来週の金曜に会議を設定します。
If it's OK with you, I'll set up a meeting next Friday.
1832
私は一杯のお茶と面白い本を持って火のそばでくつろいだ。
I settle down by the fire with a cup of tea and a good book.
1833
...1826
今週末、あなたを手伝うための時間を確保することを約束します。
I promise to set aside some time to help you this weekend.
1827
新しい本のアイデアを紙に書き留めたらどうですか。
Why don't you set down your ideas for your new book on pa...
1821
私は友人を見送るために空港へ行った。
I went to the airport to see my friend off.
1822
私があなたの嘘を見抜けないと本気で思っていますか。
Do you really think I can't see through your lies?
1823
尊敬を集めていたその俳優は、く...
1801
政府はその新しい税法を押し通そうとしたが不成功に終わった。
The government tried unsuccessfully to push through the new tax law.
1802
今日は100ドルを手付金として払い、残りは後日支払うということでいいですか。
Can I put down 100 dollars today and then pay you t...
1791
数日にわたる交戦の末、軍はついに反乱者を町の東部に釘付けにすることができた。
After days of fighting, the army was finally able to pin down the rebels in the east part of the town.
1792
両指導者は2国間の問題を軽く見せようとした。
Both leaders played down...
1776
私があなたに同意しないと思っているようですが、それどころか全面的に同意します。
You seem to think I don't agree with you, but on the contrary, I agree with you completely.
1777
医師はその場で血液検査を行うことができる。
Doctors can perform blood tests on the spot<...
1771
その少年は、校庭に線を引いて野球場とした。
The boy marked out a baseball field in the schoolyard.
1772
彼女は、2度目の昇進チャンスを逃したとき、とても動揺した。
She was really upset when she missed out on being promoted for th...
1761
旧式の飛行機が離陸してゆっくり上空に上るとき、皆がかたずを飲んだ。
Everyone held their breath as the antique plane lifted off and rose slowly into the air.
1762
彼は両親の期待に応えるのは難しいと思った。
He found it hard to live up to his parent's ...
1751
彼はあまりにも騒がしかったので、前に住んでいたアパートから追い出された。
He was kicked out of his last apartment for making too much noise.
1752
この建物は来年末、取り壊されることになっている。
This building is going to be knocked down at the end of next...
1741
私が出した広告に反応して問い合わせをいくつか受けた。
I received several inquiries in response to my advertisement.
1742
信頼性の観点から、この自動車はあれよりもよい。
In terms of reliability, this car is better than that one.
1743
...
1731
ペンを取ってくるので、少し待ってくれますか。
Could you hang on for a moment while I get a pen?
1732
私は電話を切って、コーヒーを買いに行った。
I hung up the phone and went to get some coffee.
1733
広報課は大きなニュースになる前になんとかスキャンダル
1726
彼女は最近とても頑固だが、これは一過性のもので、そのうち成長してなくなるだろう。
She has been very stubborn recently, but it is just a phase, and she will grow out of it.
1727
この時計は6世代にわたって私の家族に受け継がれてきた。
This clock has been handed down
1721
その政治家のコメントが原因で、死刑をめぐる激論が起こった。
The politician's comments gave rise to fierce debate about capital punishment.
1722
決して約束を破らないことは重要である。
It is important to never go back on your pr...
1716
数学の宿題を終えたので、続けて歴史のレポートを進めている。
I finished my math homework and now I'm getting on with my history report.
1717
見ようとしている映画の結末を友人がばらしてしまったため、彼女は怒っていた。
She was feeling angry because...
1711
そのギャングは銀行強盗をうまくやってのけたようである。
It seems like the gang has gotten away with the bank robbery.
1712
私はあなたがそんなわずかなお金でどうやって生活していくのかわからない。
I don't know how you get by on such a small amount of money.
1706
政府は市場を自由化するための政策を導入しつつある。
The government is introducing policies designed to free up markets.
1707
最近は、公共の場での喫煙は難色を示される。
These days, smoking in public places is frowned on.
1708
我々は新...
1701
彼はマーケティングチームに非常によく溶け込むだろうと私は思う。
I think he will fit into the marketing team really well.
1702
父と私はその壊れた古い車を修理して夏を過ごした。
My father and I spent the summer fixing up the broken-down...
1691
万一この戦略が失敗した場合に備えて、当てにできる第2の戦略が必要だ。
We need a second strategy to fall back on just in case this one fails.
1692
彼女は詐欺師の嘘に乗せられた。
She fell for the con man's lies.
1693
この数ヶ月、スタッフミーティングの...
1681
トウモロコシの価格は、最近この地域で発生した洪水により急上昇している。
Corn prices have been driven up by the recent floods in this area.
1682
レースの最後の100メートルで、そのランナーは第3位に後退した。
In the final 100 meters of the race, the runner dropped back t...
1676
時給制なので、彼はできる限り仕事を長引かせようとした。
As he was being paid by the hour, he tried to drag out the job for as long as possible.
1677
彼らはこのゲームを作るために彼らの長年の経験に頼った。
They drew on their many years of experience t...
The newspaper stands a stance of anti discrimination.
I would never intentionally try to hurt your feelings.
The soccer team owns an impressive records at the international competitions.
This state has a surplus of unskilled laborers.
The police had few clues about the ban...
1671
その歌手は歌い始める前に拍手が静まるのを待った。
The singer waited until the applause died down before starting her song.
1672
この鳥の種は、生息地の喪失により絶滅する危険がある。
This species of bird is in danger of dying out due to habitat lo...
1666
私たちは今月の支出を削減する必要がある。
We need to cut back on our expenses this month.
1667
私たちは、お金を節約するために外食を減らすことにした。
We decided to cut down on eating out in order to save money
1668
割り込んで
1661
私があなたの立場なら、配達が時間通りにここに来ることなんて当てにしない。
If I were you, I wouldn't count on the delivery being here on time.
1662
ちょっと郵便局に行ってくる間、私の代わりを務めてくれませんか?
Can you cover for me while I quickly go to the post ...
1656
彼女は(発表の)スライドを間に合わせられないと私は思ったが、最終的には彼女はやり遂げた。
I didn't think she would be able to get the slides ready in time, but she came through in the end.
1657
学校で使用される全ての備品は安全基準に従っている必要がある。
All the equipment used in schoo...
1651
私の訴訟は、火曜日に裁判官に審議されることになっている。
My court case is due to come before the judge on Tuesday.
1652
その仕事を引き受けるか否かは、要するに先方が私にいくら支払うのかということになる。
Whether I take the job or not comes down to...
1646
私は昨日、丸1日かけて寝室のクローゼットの中をきれいにした。
I spent the day cleaning out my bedroom closet yesterday.
1647
私は会社を辞める前に、机の引き出しの中身を出した。
I 続きを読む
1641
私たちはカラオケを歌うことに夢中になり、帰りの最終電車を逃した。
We got carried away singing karaoke and missed the last train.
1642
その会社は、ここに大規模なショッピングセンターを建設する計画を遂行すると決めている。
T...
1631
重大なスキャンダルが暴露されれば、政府を打倒することになるだろう。
The revelation of a serious scandal will bring down the government.
1632
チームはなんら問題なくそのイベントをやってのけた。
The team
1621
彼は喘息の発作を起こしやすかった。
He was subject to bouts of asthma.
1622
スペースシャトルは昼の12時ちょうどに打ち上げられた。
The space shuttle blasted off at exa...
1611
彼女はアメリカ合衆国大統領になることを熱望している。
She aspires to become President of the United States.
1612
その墜落はパイロットの過失が原因であるとされてきた。
The crash has been 続きを読む
1601
その会社で作られたコンピュータは、日本で使われる全コンピュータの約25パーセントを占める。
Computers made by that company account for around 25 percent of all computers used in Japan.
1602
彼はその店から時計を盗んだとして告訴さ...
1591
我々は、その作家のスピーチの英語への同時通訳を提供します。
We will provide simultaneous translation of the author's speech into English.
1592
この国の出生率は、この2, 3年変化がないままだ。
The birthrate in t...
1581
彼女の性格の一番良いところは、底抜けに楽天的なことだ。
Her best quality is her boundless optimism.
1582
今夜のパーティには、和やかな雰囲気があった。
There was a cordial at...
1571
このバス路線は、これから無期限の運休となる。
This bus service will be suspended for the indefinite future.
1572
私は、そのクリスマス装飾はかなり悪趣味で下品だと思った。
I thought the Christmas decorations we...
1566
棚の上にあるびんから自由にクッキーを召し上がってください。
Please help yourself to cookies from the jar on the shelf.
1567
年長のきょうだいは弟妹の面倒をよく見た。
The older sibl...
1561
その市場での爆発で何百人もの人が亡くなった。
Hundreds of people were killed in the blast in the marketplace.
1562
彼は大変礼儀正しく、いつもこの上ない丁重さで客をもてなす。
He has very good manners and always...
1556
近しい人が亡くなったとき、深い悲しみを感じるのは極めて自然なことである。
It is only natural to feel grief when someone close to you dies.
1557
経験したことがなければ、貧困の惨めさを理解するのは難しい。
It is difficult to u...
1551
我々は交戦地帯にさらに軍隊を派遣しようと考えている。
We are considering sending more troops into the war zone.
1552
私は町の中心部の薬屋に行き、咳止め薬を買った。
I sent to the p...
1541
その講師は、コンピュータと人間の脳の間の類似点を示した。
The lecturer drew an analogy between a computer and a human brain.
1542
贈収賄で告訴されたことが、その政治家の破滅につながった。...
She suffered from depression for several months after she lost her job.
He is very strong and excels at sports.
The government seems to be indifferent to the suffering of the people.
The man was treated at the hospital after he inhaled the smoke during the fire.
The sales ...
1521
パーティーの招待客は階段を上って舞踏会へ行った。
The party guests ascended the stairs to the ballroom.
1522
彼は澄んだ夜空の星を見上げた。
He 続きを読む
1516
接待客が彼女の料理を大いに楽しんでいるのを見て、彼女は喜んだ。
It gratified her to see her guests enjoying her cooking so much.
1517
その組織は市のストリートチルドレンを助けるために1,000万ドルの支出を約束した。
The organizat...
1511
けがをしている登山者たちの救助は悪天候に阻まれた。
The rescue of the injured mountain climbers was hindered by bad weather.
1512
登頂するというその登山家の決意は決して揺るがなかった。
The mountaineer's determi...
1496
彼はその映画の主役の座をつかむことができず、落胆した気分になった。
He felt dejected after he failed to get the starring role in the movie.
1497
この本で描かれている村は架空のものだ。
The village described in t...
1481
兄は、私が彼の時計を失くしたことを伝えると非常に激怒した。
My brother got really furious when I told him I had lost his watch.
1482
彼女が作家になったのは皮肉なことだ。彼女は幼少時からずっと本と読書が嫌いだった。
It is
1472
わが社が今年利益を上げるかは疑わしい。
It is doubtful that our company will make a profit this year.
1473
ほとんどの人がこの製品に好意的なイメージを持っているようだ。
Most people seem to have a
1458
企業によっては在宅勤務が標準となった。
Working from home has become the norm in some companies.
1459
保険証書は安全な場所に保管してください。
Please keep your insurance
1452
シャツのボタンが取れてしまった。針と糸を貸してくれる?
A button has come off my shirt. Can you lend me a needle and thread?
1453
その地域の祭りの主催者は皆ボランティアだ。
The o...
1449
スポーツ選手は一定の間隔で薬物検査を受けさせられた。
The sports player were tested for drugs at regular intervals.
1450
研究によると、遺伝子と食習慣の両方が長寿において役割を果たしている。
Studies suggest that both ge...
1446
町の広場の中心には美しい噴水があった。
There was a beautiful fountain in the middle of the town square.
1447
その絵画が真の天才の作品であることには全ての人が同意した。
Everyone agreed that painting was a w...
1443
真夜中に強盗がその家に押し入った。
A burglar broke into the house in the middle of the night.
1444
ガイドは旅行者にその峡谷の写真を撮るのに最高の場所を教えた。
The guide showed the tourists the best place...
The priest performed a number of complicated rituals during the ceremony.
He works as an agent for the Federal Bureau Investigation.
His story about being a secret agent was completely fabricated.
Forty percent fewer students enrolled this year, compared to last year.
Thes...
1440
何百人もの人がその葬儀に参列したが、それは大きな協会で行われた。
Hundreds of people attended the funeral, which was held in a large church.
1441
このコースでは、言語習得の最近の方法論について学びます。
In this course,...
1437
この場合、その子供たちに腹を立てることに価値はないと思う。
I can see no merit in getting angry with the children in this case.
1438
その少女は海外の大学に行く見込みに興奮した。
The girl was excited by the
1431
その農夫は少年たちが敷地に侵入してきたところを捕まえた。
The farmer caught the boys trespassing on his last.
1432
遠くに羊の群れが丘の斜面で牧草を食べているのが見えた。
In the di...
1428
我々はその古いスペインの町を歩き回って丸一日を過ごした。
We spent the whole day wandering around the old Spanish town.
1429
私はのどが少し痛かったので、試しにアメを1つなめてみた。
...1425
私の毎月の給与から税金はいくら差し引かれますか?
How much tax will be deducted from my pay every month?
1426
Wi-Fiの受信状況が悪くてインターネットが切れてしまった。
My Wi-F...
1419
そのコーチは、完璧を目指して懸命に努力するよう若い体操選手を励ました。
The coach encouraged the young gymnast to strive for perfection.
1420
私は親友が結婚すると聞いてわくわくした。
I was 続きを読む
1416
法の下のでは、犯罪容疑者は有罪であると証明されるまでは無罪と推定される。
Under the law, suspected criminals are presumed innocent until proven guilty.
1417
彼はよい翻訳者だが、技術を磨く必要がある。
He is a good tr...
1413
そのブランドは虚偽の広告によって消費者を誤解させたことで非難された。
The brand was accused of misleading consumers with false advertising.
1414
いくつかの可能性を検討したのち、その学生は海外で学ぶことを選んだ。
1410
この建物の所有者がアパート全戸を改修する計画を立てている。
The owners plan to renovate all the apartments in this building.
1411
工場長たちは生産量を最大限にする方法を検討した。
The factory managers looked at w...
1407
その川にかかった吊り橋は、団体が渡ると危険なほどに揺れた。
The suspension bridge over the river swayed dangerously as the group crossed it.
1408
彼は母親から明るい赤毛と穏やかな性格を受け継いだ。
He
1404
彼は妻に、飼い犬の具合が悪そうなので獣医に連れていくべきだと言った。
He remarked to his wife that the dog looked unwell and that they should take him to the vet.
1405
新型車のデザインにはいくつかの新しい安全機能が取り入れられて...
1401
この建設プロジェクトは当初より問題に悩まされていた。
The construction project has been plagued with problems since the beginning.
1402
この野生生物保護プロジェクトは、アウトドア商品のブランドに資金提供を受けた。
This wild...
1397
彼は高齢女性に対する凶悪な襲撃の罪で終身刑の判決を受けた。
He was sentenced to life in prison for the vicious attack on the elderly woman.
1398
このクモはとても小さいので肉眼ではほとんど見えない。
<...1394
我々は明日出発するのだから、電車のパスを買う価値はないと思う。
I don't think it's worthwhile buying a train pass as we're leaving tomorrow.
1395
その俳優は巨大なプールのあるびっくりするほどの豪邸に住んでいる。
The actor ...
1391
被告弁護士は、依頼人が無罪である理由に関していくつか説得力のある主張をした。
The defense lawyer made several persuasive arguments as to why the client was innocent.
1392
スマホ依存症は若者の間で蔓延している。
Smartphone addiction is 続きを読む
1388
その営業員は親切で、顧客のニーズに注意を払っていた。
The salesperson was kind and attentive to the customer's needs.
1389
多くの国では幅広い検査がウィルスに勝つために計画に不可欠な部分である。
In many countries, widesp...
1385
彼らの結婚生活は相互の同意によって終結した。
Their marriage came to an end by mutual agreement.
1386
この古い工場の設備のほとんどが、今では不要になっている。
Most of the equipment in this old factory is now ...
1382
金持ちで成功しているにもかかわらず、彼は謙虚で控えめな人間のままだった。
Even though he was rich and successful, he remained a humble and modest man.
1383
馬がえさを食べているときはロープをたるませてください。
Let the ro...
1379
私は先生の絵の微妙な色の違いをまねようと試みた。
I attempted to imitate the subtle difference of color in my teacher's painting.
1380
その学校のシステムは非常に柔軟性に乏しい、厳格なものだった。
The system in th...
1376
私は毎日、何かしらの激しい運動をするよう努めている。
I try to get some kind of vigorous exercise every day.
1377
今日は本当に雨降りの薄暗い日になりそうだ。
It looks like it's going to be a really wet,
1373
彼らは森で獰猛な犬の集団に出くわした。
They came across a pack of fierce dogs in the forest.
1374
彼女は結婚式に本当に変な帽子をかぶって行った。
She wore a really peculiar...
1370
3本の大きな柱がその教会の屋根を支えている。
Three large pillars support the roof of the church.
1371
彼女はふんわりと柔らかくなるまで豆を煮た。
She boiled the beans until they went soft and
1367
記者はその政治家にインタビューする際、軽蔑の気持ちが声に出るのを隠せなかった。
The reporter was unable to hide the scorn in his voice as he interviewed the politician.
1368
私は動物に対して冷酷な人に軽蔑以外の何も感じない。
...1364
この辺りの草むらには、へびを含む多くの爬虫類が生息している。
There are many reptiles, including snakes, living in the grass around here.
1365
吹雪で行方不明になった3人のハイカーの運命はいまだに分かっていない。
The
1361
拳銃が入手しやすくなった結果、犯罪は増加した。
An increase in the availability of handguns led to more crime.
1362
これらの化学薬品は極めて危険なので、用心して取り扱うべきだ。
These chemicals are extremely dang...
1358
彼女の庭には多くの背の高い雑草が育っていた。
There were a lot of tall weeds growing in her garden.
1359
その子犬はすぐに犬の調教師の命令に従うことを学んだ。
The puppy soon learned to follow the dog trainer...
1355
来年、鉄道運賃を10パーセント値上げする計画がある。
There are plans to increase rail fares by 10 percent next year.
1356
私の新しい秘書がとても効率的な方法でファイルを整理してくれた。
My new secretary organized th...
1352
その男性の年老いた両親は自分たちが息子への負担になっていることを気にしていた。
The man's elderly parents worried that they were a burden on him.
1353
多くの学生と数名の教授が昨夜のパーテ...
1349
その少女はウエーターに、ピーナッツに対してアレルギーがあることを伝えた。
The girl told the waiter that she had an allergy to peanuts.
1350
熱帯雨林の破壊は最終的に世界中の環境を作り変えてしまうだろう。
The <...
1343
税関の職員は、私はその持込物の関税を払う必要があると言った。
The customs officer said I had to pay a tariff on the goods.
1344
テロを断固として非難することを政府が拒否し、その国に対して経済制裁
1340
この問題に対するあなたの見識を伺えれば幸いです。
I would appreciate your insight into this problem.
1341
この本は、ノルマン征服の時代にさかのぼる。
This book dates from...
1334
政府は来年、公的保険医療制度を徹底的に見直す予定だ。
The government plans to overhaul the public healthcare system next year.
1335
私たちの目の前で羊の群れが道を横切った。
A h...
1328
その企業の広報担当者は、新型車は太陽エネルギーで進むと説明した。
The company spokesperson explained the new car is propelled by solar energy.
1329
大水は数日で引き、地元の人々は自宅へ戻ることができた。
The floods
1325
その地域の治安は急激に悪化しており、毎日発砲事件が起きている。
Security in the area is deteriorating fast and there are shootings every day.
1326
私はしばらく海外へ移住しようと考えている。
I have been
1322
政府はすべてのアルコール飲料に新しい税を課す予定だ。
The government is planning to impose a new tax on all alcoholic beverages.
1323
その調査データはいくつかの異なる形で解釈することができる。
The survey data can ...
1319
山を登っていると、私の脚が痛み始めた。
My legs began to ache as I climbed up the mountain.
1320
テストの点数が生徒の成績を反映しないケースもある。
In some cases, test scores do not 続きを読む
1316
高い飛び込み台に立った時、その少年の脚は恐怖で震えていた。
The boy's legs trembled with fear as he stood on the high diving board.
1317
男はその家に押し入り、数点の物を盗んだことを続きを読む
1313
銀行から融資を受けるために、彼女は一部の重要書類を偽造した。
She falsified some important documents in order to get a bank loan.
1314
66号線の横転したトラックが交通の妨げになっている。
An overturned truck on Rou...
1310
その美術館のコレクションは4,000点を超える絵画と彫刻で構成されている。
The museum's collection comprises over 4,000 paintings and sculptures.
1311
世界のこの地域では、珍しい葬儀の習慣が今なお広く行われている。
Some unusua...
1304
彼女は仕事に頻繁に遅刻したため、降格された。
She was demoted because she was late for work so often.
1305
クラスメートにそのような思いやりのないことを言うので、彼女は彼らのことを軽蔑した。
She
1301
私の父は1人になりたくなるといつも自分の書斎に引っ込む。
My father always retreats to his study when he wants to be alone.
1302
生活環境が劣悪だったので、首都では多くの人が暴動を起こした。
Many peop...
1297
難民に食べさせるために私たちが持っている食糧の量は不十分だった。
The amount of food we have to feed the refugees is inadequate.
1298
彼はジーンズを履いていたが、それはその正式な会議にはふさわしくなかった。
He wore jeans, which were ...
1294
その会社は粗悪な建築材料を使うことでお金を節約した。
The company saved money by using inferior building materials.
1295
午前8時に出発すれば、空港に到着するのに十分な時間がある。
If we leave at 8 a.m., we will ha...
1291
新市長は、市の再開発に向けた野心的な計画を発表した。
The new mayor announced some very ambitious plans to redevelop the city.
1292
あなたの理論が真実であることを証明する具体的な証拠を示してもらえますか。
Can you provide...
1287
現在の経済成長率は全くの持続可能ではない。
The present rate of economic growth is simply not sustainable.
1288
この国には、人民によって選出された民主政府がある。
In this country, we have a 続きを読む
1279
私には、彼らの事業活動が完全に合法的であるかどうか分からない。
I'm not sure if their business activities are completely legitimate.
1280
収賄の罪で汚職役人たちが逮捕された。
The ...
1273
彼女はとても不器用で、いつもものをひっくり返している。
She is very clumsy and is always knocking thing over.
1274
その若いジャーナリストは、自分がとても危険な状況にいることに気づいた。
The young journalist found herself...
1269
イギリスはレンガ造りの歴史的建造物が多く存在する。
In the UK, there are many historic buildings made of brick.
1270
そのカップルは入江を見渡す大きなアパートに入居した。
The couple moved into a large apartment...
1265
この発電機は非常時に頼りなるものとして利用できる。
This electric power generator can be used as a standby in emergencies.
1266
新しい学校司書は、児童文学における多様性の欠如に気づいた。
The new school librarian ...
1261
ダイバーたちは宝物を求めて船の残骸を探索した。
Divers searched the wreck of the ship for treasure.
1262
これは日本の首都で最も有名な歴史的建造物の1つだ。
This is one of the most famous 続きを読む
1257
救援隊の人々は、その地域の飢饉の可能性について警告している。
Aid workers are warning of a potential famine in the area.
1258
彼は彼女が結婚のプロポーズを受け入れてくれたことに大喜びした。
He was overjoyed at her
1253
一連のミスの後、その医師の能力が疑問視された。
After a string of mistakes, the doctor's competence was called into question.
1254
そのデザイナーの最近の仕事は、2つのファッションレーベルの合弁事業だ。
The designer's...
1249
裁判官が有罪の判決文を読み上げたとき、裁判所は大騒ぎだった。
The court was in an uproar when the judge read out the guilty verdict.
1250
私たちが同じホテルで部屋を予約したことは、全くの偶然の一致だった。
It was quite a <...
1245
このレストランは本格的なイタリアン料理を出している。
This restaurant serves authentic Italian cuisine.
1246
道路工事のため、私たちは家に帰る途中で迂回しなければならなかった。
Due to road construction, we had to make ...
1241
どんなに頑張っても、そのなぞなぞは解けなかった。
Try as I might, I couldn't solve the riddle.
1242
劣悪な公衆衛生が原因で、この地域では病気が多い。
There is a lot of disease in this area due to poor
1233
お金は持っていないが、私は全員にクリスマスプレゼントを買わざるを得ない。
I am obliged to buy everyone a Christmas present even though I have no money.
1234
彼らは新しい労働条件に
1225
この慈善事業は、若者がメンタルヘルスの問題を克服するのを助けることに捧げられる。
This charity is dedicated to helping young people overcome mental health issues.
1226
彼女は最年少で単独世界一周航海をする人物になろうと
1221
その営業マンがそんなに多くの人々をだますことができたことが信じられない。
I can't believe the salesperson was able to deceive so many people.
1222
私が最も不満に思っているのは、上司が私の意見を聞こうとしないことだ。
What
1217
シンガポールにはマレー系、インド系、中華系の人々が住んでいる。
Singapore is populated by Malays, Indians and Chinese.
1218
校舎は全て耐震のために補強された。
The school buildings have all been
1213
警察は安全な場所まで目撃者を護衛した。
The police escorted the witness to a safe location.
1214
税法の改正は、経済成長を促進するはずだ。
The changes in the tax law should 続きを読む
1209
反乱軍がまた停戦合意の協約を破った。
Rebels once again violated the terms of the cease-fire agreement.
1210
検察は彼が3つの銀行に強盗に入ったと主張した。
The prosecution
1205
彼は私の親友だ。彼は決して私を裏切らないだろう。
He is my best friend. He would never betray me.
1206
休暇で出かけている間に私の植物は全てしおれた。
My plants all withered
1201
この伝記では元大統領はとても弱い男として描かれている。
In this biography, the ex-President is portrayed as a very weak man.
1202
警察署は、事故現場にパトロールカーを急送した。
The police department
1197
警察は、その倉庫の火事は故意に引き起こされた(=放火)と考えている。
The police think that the warehouse fire was started deliberately.
1198
その女性はけがをした犬を優しく抱き上げ、車のシートに置いた。
The woman
It was not easy for her to reconcile her career with her family life.
The government seems to be indifferent to the suffering of the people.
The engine problems were caused by an inherent weakness in the design of the car.
...
1187
その若い兵士は戦場で賞賛されるべき勇敢さを発揮した。
The young soldier showed commendable bravery on the battlefield.
1188
交戦地域の人々は、ますます絶望的になっている。
The people in the war zone are becom...
1183
面白い音響効果を生み出すために様々な種類の録音用機材が使われる。
Various kinds of recording equipment are used to produce interesting acoustic effects.
1184
この伝記物の映画は、その俳優の若かりしころの生活を物語っている。
1179
私に誕生日カードを送ってくれるなんて、あなたはとても思いやりがある方です。
It was very considerate of you to send me a birthday card.
1180
このテントはとても強くて耐久性のある素材でできている。
This tent is made from a ve...
1175
彼女の考えはどこか不明瞭で、理解するのが困難だと私は思っている。
I find her ideas somewhat obscure and difficult to understand.
1176
そのバス旅行はとても長くて退屈だと思った。
I found the bus journey very long ...
1165
この工場にある機械類のほとんどは、とても古くて時代遅れた。
Most of the machinery in this factory is very old and outdated.
1166
私は来るべきイベントを本当に楽しみにしている。
I'm ready looking forward to the <...
1159
彼がジャングルで生き延びる面白い話を読む間、私は耳を傾けた。
I listened while he read his exciting narrative about surviving in the jungle.
1160
私は、全てがとても間違った方向に進みそうな気がしている。
I have the
1155
有名人カップルの破局が、彼らのマネージャーによって発表された。
The famous couple's breakup was announced by their manager.
1156
保険医療の利用は特権ではなく、権利であるべきだ。
Access to healthcare should be righ...
1151
彼は普段はとてもいい人だが、機嫌が悪い時は要注意だ。
He is usually really nice, but watch out for his bad temper.
1152
彼女はガラスの小さな破片で指を切った。
She cut her finger on a small 続きを読む
1147
私は夜のニュースで首相の演説からの抜粋を見た。
I watched an excerpt from the Premier's speech on the evening news.
1148
彼の人生では信仰こそが最も重要なものだ。
Faith
1143
その報告書によると、去年は税収が減った。
The report said that last year there was a decrease in tax revenues.
1144
彼は一生懸命に勉強し、とても優秀な学校の奨学金を得た。
He studied hard and won a
1139
彼らは鉄道網の近代化計画に取り組んでいる。
They are working on a plan for the modernization of the railway system.
1140
この会合の主な目的なは、来年の予算を決定することだ。
The main 続きを読む
1133
彼は連邦捜査局(FBI)のエージェントとして働いている。
He works as an agent for the Federal Bureau of Investigation.
1134
私は彼のアルコールへの依存をとても心配している。
I'm very concerned ...
1129
私は仕事を辞めることに決めた。
I've decided to resign from my job.
1130
仕事中の居眠りを理由にその警備員は解雇された。
The security guard was 続きを読む
1125
彼の生活はとても退屈で、彼はわくわくするようなことを切望した。
His life was very boring and he craved excitement.
1126
講義の最後まで学生たちの興味を持続させるのは難しかった。
It was difficult to 続きを読む
1121
その政治家は自分のスキャンダルから国民の関心を逸らそうとした。
The politician tried to divert people's attention away from his scandal.
1122
その病院の職員は長時間労働についていつも不平を言っている。
The hospital staff are always
1117
この広告は女性をおとしめるものだと思う。
I think this advertisement degrades women.
1118
彼女にとって仕事を家庭生活と調和させることは容易ではない。
It was not easy for her...
1113
彼は空港へと向かう前に、最後にもう一度だけ妻を抱きしめた。
He embraced his wife one last time before he left for the airport.
1114
彼はとても強くて、スポーツに秀でている。
He is very strong and
1107
2つの会議の時間が20分重なった。
The times of the two meetings overlapped by 20 minutes.
1108
かつてここに建っていた古代寺院を再建する計画がある。
There are plans to reco...
1101
彼の人格が突然変わったことに私は当惑した。
I was bewildered by his sudden change in personality.
1102
その子供は母親の手をしっかり握った。
The child
1097
日本がワールドカップで優勝することは厳密にはまだ可能だ。
It is still technically possible for the Japan team to win the World Cup.
1098
私は、これが良い事業計画であると完全に確信しているわけではない。
I'm not
1093
彼はとても懐疑的で、他人が彼に言うことを信じない。
He is very cynical and distrustful of what others tell him.
1094
彼は、自分が成功する可能性について私があまりに楽観的だと言った。
He said I was being 続きを読む
1089
この慈善組織は、住む家のない家族が住む場所を見つける手助けをしている。
This charitable organization helps homeless families find a place to live.
1090
最近はクレジットカードによる借金がとてつもなく増えている。
There has b...
1085
コストの正確な見積もりをもらえますか。
Can you give me a precise estimate of the cost?
1086
彼女は留学について、極めて貴重な助言をたくさんくれた。
She gave me a lot of invalua...
1075
その美術品の専門家は、その絵画は間違いなく本物だと言った。
The art expert of said the painting was definitely authentic.
1076
野菜が柔らかくなるまで中火で煮てください。
Simmer over 続きを読む
1069
現在のところ、日本では複数の国籍は認められていない。
At the present time, Japan doesn't allow plural citizenship.
1070
健康に必要不可欠なビタミンがいくつかある。
There are several vitamins that are
1066
その女優は昨日、悲惨なスキー事故で亡くなった。
The actress was killed in a tragic skiing accident yesterday.
1067
彼女の私に対する話し方はどこか冷たく、悪意を感じるものだった。
There was something cold and
1063
その農場経営者は冬の間、動物たちを小屋に入れていた。
The farmer kept the animals in the barn during the winter.
1064
捕虜となった兵士たちは、捕虜収容所から大胆な脱走を果たした。
The captured soldiers made a
1060
私たちはこの問題を違う観点から見てみるべきなのかもしれない。
Maybe we should try looking at this problem from a different perspective.
1061
彼は物理学の分野で最も有名な人物だ。
He is the most famous figure...
1057
医師が包帯を取った後、傷跡は全くなかった。
There was no trace of a scar after the doctor took off the bandages.
1058
このプロジェクトは、2つの大手銀行による合弁事業だ。
This project is a joint
1054
彼らは懐中電灯で周囲の状況を確認した。
They checked their surroundings with a flashlight.
1055
その会社は、自動車の部品を作ってちょっとした財産を築いた。
The company made a small 続きを読む
1048
私たちはプロジェクトの完了を祝うためにレストランへ出かけた。
We went out to a restaurant to celebrate the completion of the project.
1049
グラフィックデザインの専門知識のある方々は、この仕事にぜひ応募してください。
People wit...
1042
その幹線道路でトラックと小型バスの衝突があった。
There was a collision between a truck and a minibus at the highway.
1043
動物が息を吐き出すときに二酸化炭素が作られる。
Carbon ...
1039
私は写真編集アプリをいくつか携帯電話にダウンロードした。
I downloaded several photo editing apps onto my phone.
1040
とても霧の深い日だったので、道路の視界は悪かった。
It was very foggy day, and 続きを読む
1036
選挙で最も多くの票を得た2つの政党が連立内閣を作った。
The two parties that got the most votes in the election formed a coalition government.
1037
その国は国境を開放した後、押し寄せる大量の観光客を受け入れた。
After...
1033
証人の証言は、その男を有罪にするのに役立った。
The witness's testimony helped to convict the man.
1034
母は私に、2、3件お使いに行ってくれないかと頼んだ。
My mother asked me to run a couple 続きを読む
1030
このプロジェクトは最初から失敗する運命だったとほとんどの人が同意している。
Most people agree that this project was doomed to fail from the start.
1031
その歯科医院はカリフォルニア大学ロサンゼルス校と
1027
彼は期日どおりにローンを返済するのは難しいことに気がついた。
He found it difficult to repay the loan on time.
1028
軍のクーデターにより、政府は転覆した。
The government was overt...
1024
その台風の被害総額を算定するのには時間がかかるだろう。
It will take time to assess the amount of damage caused by the typhoon.
1025
彼は豪華な休暇用の別荘とスピードボートを自慢した。
He
1021
私はトムに仕事を辞めるという彼の決断を再考するように熱心に促した。
I urged Tom to reconsider his decision to quit his job.
1022
彼はその教師の声をまねることで生徒たちを笑わせた。
H...
1018
最近、悲観主義の波が国中に広がっているようだ。
These days, a wave of pessimism seems to be sweeping the country.
1019
あなたは私にどう生きるべきかを指図する立場にない。
You are in no position to
1015
喫煙は大学のキャンパスの全ての場所で禁じられている。
Smoking is prohibited everywhere on the university campus.
1016
彼はこれまで職場への遅刻で3回懲戒を受けた。
He has been dis...
1012
私は前の車を追い越す機会を待った。
I waited for a chance to overtake the car in front of me.
1013
この水着は数回洗った後ですらその形を保持する。
This swimsuit retains
1009
上昇する原油価格を相殺するために、ガソリン価格が引き上げられた。
Gasoline prices have been raised in order to offset the higher cost of oil.
1010
市の主な請負業者が全社その契約に入札した。
The city's major contractors all 続きを読む
1006
太陽系の8つの惑星はすべて太陽の周りを回っている。
All eight planets in our solar system rotate around the sun.
1007
教授は全ての研究データを1つの短い報告書にまとめた<...
1003
先生たちは、廊下で喧嘩する2人の生徒を制止した。
The teachers restrained the two students fighting in the hall.
1004
私は小道の石につまずいた。
I stu...
1000
これらのキウイは、食べるにはまだ十分に熟されていない。
These kiwis are not ripe enough to eat yet.
1001
そのスパイは初老の男性に変装した。
The spy disguised himself a...
997
その物語では、邪悪な魔法使いがプリンセスに魔法をかける。
In the story, a wicked wizard casts a spell on a princess.
998
気候変動はおそらく、近年我々が直面している最も重要な環境問題である。
Climate change is probably the ...
994
私の新しいオフィスはとても不便な場所にある。
My new office is situated in a very inconvenient location.
995
私の祖母は家族の誰よりも迷信深い。
My grandmother is more sup...
991
視覚障害のある人々が必要な支援を得ることは極めて重要である。
It is essential that those who are visually impaired get the support they need.
992
この山道は冬の間は事実上通行できない。
This mountain road is v...
988
隣人は私の家の門を通り過ぎるとき、手を振って陽気な笑顔を見せてくれた。
My neighbor waved and gave me a cheery smile as she passed my gate.
989
裁判官はホームレスの男性に対しするその卑怯な攻撃を非難した。
The judge condemned...
985
我々が依存する多くの天然資源は有限であると忘れないことは重要である。
It is important to remember that a lot of the natural resources we rely on are finite.
986
この職では、完全な健康保険のほか、実地訓練が提供される。
Thi...
982
その俳優はラジオのインタビューで、いくつかの機知に富む発言をした。
The actor made a number of witty remarks during his radio interview.
983
その古い写真はかなりぼやけていて、顔を見分けるのが難しかった。
The old photograph ...
979
その長々と書かれた報告書では現在の学校制度に関する問題点が説明されている。
The lengthy report explains the problems with the current school system.
980
我々の最終的な目標は、その病気の効果的な治療法を作り出すことだ。
Our
976
この物語の舞台は、スペイン北部の架空の町に設定されている。
This story is set in a fictional town in the north of Spain.
977
この数年にわたって、気候が徐々に変化してきた。
Over the last few years, there has been...
973
その店は美しい骨董家具で埋め尽くされていた。
The store was filled with beautiful antique furniture.
974
ハイカーたちは濃い霧の中、キャンプ場を見つけるのに苦労した。
The hikers had trouble finding their camp in ...
970
早まった決断をする前に、慎重に考えることをお勧めします。
I advise you to think carefully before making any rash decisions.
971
その危険な囚人は独房に入れられた。
The dangerous prisoner was placed in a
967
この地域の政治情勢は、我々が当初思っていたよりも問題がある。
The political situation in this region is more problematic than we first thought.
968
その家は非常に魅力ある地域にあるため、価格が高い。
The house is ex...
964
政府はその市の混乱に対処するのに苦労した。
The government had trouble dealing with the unrest in the city.
965
その島は、赤道の南、約100キロに位置している。
The island is located around 100 kilometers...
961
彼はこの数年間、レジャー産業に従事してきた。
He has been working in the leisure industry for several years.
962
子供達がより上手にストレスと付き合えるように、彼らは様々な瞑想術を教えている。
They teach a variety of
958
その国の港と空港の封鎖は、住民に多大な困難を引き起こしている。
The blockade of the country's port and airports is causing a great deal of hardship for residents.
959
そのカップルはこの地域の高級マンションを購入した。
...955
契約書と他の関連情報を添付ファイルでお送りします。
I'm sending you the contract and other related information as an attachment.
956
彼は独身者としての生活が楽しく、結婚する予定はないと言った。
He said he enjoys li...
952
10年経ってやっと、その独裁者は権力の座から降ろされた。
After 10 years, the dictator was finally removed from power.
953
これらの保険書類の全てに署名が必要です。
We require your
949
数人の大学生がこのアパートで一緒に暮らしている。
Several undergraduates live together in this apartment.
950
これらの子供向けの物語には多くの知恵が含まれている。
There is a lot of ...
946
古代の人々は、砂漠の真ん中の深い穴に彼らの宝物を埋めた。
The ancient people buried their treasures in a deep pit in the middle of the desert.
947
私はこのカーペットの色も手触りも好きでない。
I don't like the ...
943
来年私たちが休暇を取れるかどうかを確実にいうことはできない。
I can not say with certainty if we will be able to take a vacation next year.
944
その大臣は、国の輸入額と輸出額の間には不均衡があると報告した。
The minister ...
940
彼女は息子を出産した後、1年間の産休を取得した。
She took a year's maternity leave after the birth of her son.
941
その男性は脳卒中を起こした後、歩くことができなかった。
The man was unable to walk after suffer...
937
世界中の首脳が先週首脳会議に出席した。
Leaders from all over the world attended the summit last week.
938
その小さな男の子は、祖母の家の庭で虫を見るのが好きだった。
The small boy loved to look at the
934
水不足のため、住民は芝生に水をやらないように依頼された。
Due to water shortages, residents were asked not to water their lawns.
935
この辺りには、歩行者が道路を横断できる安全な場所がない。
There is no safe place fo...
931
我々は政治的抑圧の被害者を支援することに最善を尽くさなければならない。
We must do our best to support the victims of political oppression.
932
この新しい美術展はヨーロッパのさまざまな国の芸術家たちの合作です。
This new art sho...
This park has been designated as a smoke-free area.
This university offers a broad range of courses including medicine and law.
Somebody punctured the tires on my bicycle when I left it outside the park yesterday.
The fighting was confined to one area of the city.
The Supr...
928
昨日公園の外に自転車を置いていたら、誰かがタイヤをパンクさせた。
Somebody punctured the tires on my bicycle when I left it outside the park yesterday.
929
政府による新たな規制は経済を抑制していると不安を漏らす人もいた。
So...
926
少しずつ、その犯罪の詳細が明らかになり始めた。
Slowly the details of the crime began to unfold.
927
警察は先週の強盗事件に関連して2人の容疑者を勾留した。
The police have detained<...
923
子供達は大好きなテレビ番組の登場人物のつもりになっていた。
The children pretended to be characters from their favorite TV show.
924
私は食卓の準備をする間、スープをコンロでことこと煮てい...
920
私自身、似たような経験をしてきたので、彼女の状況には本当に同情する。
Having experienced something similar myself, I really sympathize with her situation.
921
その女優は滑るように優雅に舞台場へ入って行った...
917
その少女は姉のすることということを全て真似し始めた。
The girl began to imitate everything her older sister did and said.
918
その男性は火事で煙を吸い込んだ後、病院で治療を受けた。
914
この説明書を簡略化していただくことは可能でしょうか?
Would it be possible to simplify these instructions?
915
彼は嫌な匂いを嗅いで、不快そうに鼻に皺を寄せた。
He wrinkled up...
911
どうも私たちはチケットの販売枚数を10パーセントほど多く見積もっていたようだ。
We seem to have overestimated the number of tickets sold by about 10 percent.
912
警察は早朝、容疑者のアパート...
908
ビザの受け取りの準備が整ったらお知らせします。
We will notify you when your visa is ready to be picked up.
909
彼はカレーを作るときに、スパイスを使いすぎる傾向がある。
He tends to o...
905
看護師たちは手袋とガウンに加えてフェースシールドを身につけていた。
The nurses were equipped with face shields as well as gloves and gowns.
906
この会社は日本を含む多くの国へ高級車続きを読む
902
多くの子どもたちは、本物のニュースと偽のニュースを区別することができない。
Many children are unable to distinguish between real and fake news.
903
政府は気候変動への意識を高めるために一連の広告を作成した。
T...
899
運転手の中には、特にトラックのドライバーだが、新しい制限速度に不満を感じる人もいた。
Some motorists, notably truck drivers, were not happy about the new speed restrictions.
900
この2,3年、そのランナーの成績は継続して良くなっている。...
893
その医学生たちは患者の治療を始めたいととても熱望していた。
The medical students were very eager to start treating patients.
894
私には自宅の外の通りで数人が大声で歌っているのが聞こえた。
887
一部の消費者は倫理上の理由から、動物への化粧品の試験に反対している。
Some consumers are against testing cosmetics on animals for ethical reasons.
888
従業員が毎週末働くのを期待するのは現実的ではない。
It is not
884
数千人の中のほんの3人だけがそのウイルスに感染していることが判明した。
A mere three people out of thousands were found to be infected with the virus.
885
週の後半には天気は良くなるはずだ。
The weather should ge...
881
産業革命は、18世紀から19世紀にかけて起きた。
The industrial revolution took place from the 18th century up until the 19th century.
882
連合軍は戦時中その歴史ある都市を爆撃した。
878
合衆国最高裁判所は、国の最高裁である。
The Supreme Court of the United States is the highest court in the country.
879
多くの友人とは異なり、その企業の最高経営責任者は一流大学に行かなかった。
Unlike many of his fr...
875
数名の電気技師が電力テーブルを修理するため夜通し働いた。
Several electrical engineers worked all night to repair the power cables.
876
我々はホテルまで急な坂を上った。
We climbed the 続きを読む
872
彼女は今までに8回連続で世界チャンピオンになっている。
She has been world champion eight consecutive times.
873
その患者の健康状態は最近、著しい改善を見せている。
There has been a no...
869
消防士たちは長い夜の終わりには疲れ果てていた。
The firefighters were weary at the end of the long night.
≈exhausted
870
1マイルは約1.6キロメートルに相当する。
One mile is 続きを読む
866
私は地震の間、頑丈な机の下に避難した。
I took cover under the sturdy desk during the earthquake.
867
権限のない人間は誰もこの地域に立ち入ることができない。
No unauthorized persons are allowed in this area...
863
料理は素晴らしかったが、パンは少し堅かった。
The food was great, but the bread was a bit stale.
864
彼らは恵まれない子供たちの集団を連れて海辺へ旅行に行った。
They took a group of disadvantaged children on a t...
860
銃弾はあとわずかで男の頭に当たるところだった。
The bullet missed the man's head by a fraction of an inch.
861
私は思っていたほど試験の準備ができなかった。
I was not able to do as much 続きを読む
857
その絵画は、先週の強盗事件の際、美術館から盗まれた。
The painting was stolen from the museum during a robbery last week.
858
当店の洗濯機は全て3年間の保証が付いております。
All our washing machines come with...
854
その学校の用務員は校舎の保守と安全に責任がある。
The school janitor is responsible for the maintenance and safety of our school buildings.
855
生徒たちは学校で人種的偏見を経験したと言った。
The students sa...
851
この地域は陶器や織物などの工芸品で有名である。
This area is famous for crafts such as pottery and weaving.
852
地球の地殻はいくつかの異なる岩の層からできている。
The earth's crus...
848
この地域の防災用品の分配の責任者は誰ですか?
Who is in charge of the distribution of emergency supplies in this area?
849
その夫婦はニュージーランドの手付かずの自然の中で数年間暮らした。
The couple spent several ...
845
彼が昇進の受け入れを拒否したことには皆が驚いた。
Everyone was surprised by his refusal to accept a promotion.
≈rejection
846
その兵士の傷は感染し、彼は病院に緊急搬送されなければならなかった。
...
842
教育における不平等は、取り組む必要のある重要な問題である。
Inequality in education is an important issue which needs to be addressed.
843
この仕事への応募者は少なくとも経済学修士の学位が必要である。
Applicants for thi...
839
警察はその大富豪の犯罪への関与を調査している。
The police are investigating the millionaire's involvement in the crime.
840
男性はその会社の経理部で30年以上働いた。
T...
833
その女性は、彼女の主義に反すると言って、使い捨てのストローを拒否した。
The woman refused a disposable straw, saying it was against her principles.
834
私は問題を見つけるためにそのコンピュータシステムに一連のテスト...
830
私の秘書が、上海出張の準備をしてくれるだろう。
My secretary will make the arrangements for the trip to Shanghai.
831
地元住民は、村の近隣に新たなごみ埋立地を建設することに反対した。
The local residents opposed the...
827
2羽のスズメが、その駅の入り口の上に巣を作った。
A pair of sparrows built a nest above the station entrance.
828
その大学の創設者はこの町で生まれた。
The founder of ...
824
その建築家は、新しい博物館の計画の概略を簡潔に述べた。
The architect briefly outlined her plans for the new museum.
≈summarize, sketch
825
私は人が道路にゴミを捨てているのを見ると、非常に続きを読む
818
政府は、できるだけ早くその方法を制定するために努力するだろう。
The government will be pushing to enact the bill as soon as possible.
819
そのグループは法律を変えようと試みて、政府に圧力をかけた。
The group
815
彼らが安全に関するルールを完全に無視したことが原因で、その事故は起こった。
The accident happened because they completely disregarded the safety rules.
≈neglect, ignore
816
スポーツカーは普通、乗用車よりはるかに速く
809
私のパスポートの期限が切れるまで約10日しか残っていない。
There are only about ten days left before my passport expires.
≈run out, end, terminate
810
当社は今年、数人の大学卒業生を募集する予定だ。
Our co...
806
広場の講義者たちの群れは優に1万人以上に膨れ上がった。
The crowd of protesters in the square swelled to well over 10,000.
≈increase, expand
807
法を支持するのが裁判官の役割だ。
It is the role of ...
803
彼は契約を取るためにその会社のCEOに賄賂を渡した。
He bribed the CEO of the company to get the contract.
804
その科学者は、最初の実験結果を再現することができなかった。
The scientists was unable to 続きを読む
800
彼女は道路の真ん中で突然車を止めた。
She stopped the car abruptly in the middle of the road.
≈suddenly, unexpectedly
801
私たちは中国にこの仕事を外注することに決めた。
We have decided to
797
今は全てうまくいっているように思えるが、それでも最悪の事態に備えるべきだ。
Everything seems to be OK now, but nonetheless we should prepare for the worst.
≈nevertheless
798
この英会話講座は主に初心者のために作られた。...
794
その交戦地域では、飲料水といった日々の生活必需品の供給が十分ではない。
Supplies of daily necessities like drinkable water are scarce in the war zone.
≈insufficient, inadequate
795
私はそのチームにはもっと守備的な
791
爆撃の後に無傷で残っている建造物は1つもなかった。
Not a single structure remained intact after the bombing.
792
大気汚染に関するこの包括的な報告書にはたくさんの新事実が含まれている。
This c...
788
その雑誌編集者はやたらと忙しい日々を送っている。
The magazine editor leads a very hectic life.
789
彼は日本の美術と工芸をとてもよく知っている。
He is very knowledgeable ...
785
彼女の仕事は、行動上の問題がある子供たちを助けることだ。
Her job is to help children with behavioral problems.
786
彼はかさばるスーツケースを車のトランクに押し込んだ。
He squeezed the ...
779
クジラとイルカはとても知能が高い動物だということを誰もが知っている。
Everyone knows that whales and dolphins are highly intelligent animals.
≈clever, bright, smart
780
乾燥して不毛なその地域の土地は耕すのがとても困難...
776
その問題の解決法は誰の目にも明らかだった。
The solution to the problem was obvious to everyone.
明らかな[≈clear, plain]
777
彼女は彼にそれ以上お金を貸すことに気が進まなかった。
She was <...
773
小さな子供とお年寄りはインフルエンザウィルスにより弱い。
Small children and the elderly are more vulnerable to flu viruses.
弱い<to 病気などに>, 傷つきやすい(<---> immune 免疫のある, 影響を受けない)
774
日焼け止めは紫外線に対する<...
770
彼はクリーンエネルギーの支持者としてよく知られている。
He is well known as a proponent of clean energy.
支持者<of ~の> [≈advocate, supporter] (<---> opponent)
771
この都市には、多くの商業地域...
767
この会社の従業員には、これ以上一生懸命に働こうという励みになるものがほとんどない。
The workers in this company have little incentive to work any harder.
動機<to do ~するための>, 誘因[≈inducement]
768
その農場における動物の扱われ方に対し、多...
761
その論争は3年経った今も続いている。
The dispute has been going for three years now.
論争[≈argument, quarrel]
762
フランスの外務大臣は昨夜、ドイツの対応する人(外務大臣)と貿易問題について議論した。
The French Fore...
758
どこでお金を現地通貨に両替できますかね。
Where can I change some money into the local currency?
通貨[≈money], 普及[≈circulation]
759
その新聞は反人種差別の立場を取った。
The newspaper took a
755
彼女は私にそのカフェテリアで使うことができる割引クーポン券をくれた。
She gave me some discount vouchers to use in the cafeteria.
クーポン券, 商品券[≈coupon]
756
私は昨日、本の最終原稿を出版社に渡した。
I handed the...
752
文脈が分からないと、知らない語の意味を推測するのは難しい。
It is difficult to guess the meaning of a new word without knowing the context.
文脈, 背景[≈background], 状況[≈circumstance, situation, condition]
753
新政府を組織することは、この国にとっ...
746
彼女の両親は、彼女の結婚に同意することを拒んだ。
Her parents refused to give their consent to her marriage.
同意<to~についての> [≈agreement](<--->dissent)
[動] 同意する<to ~に>
747
医師たちは薬物続きを読む
740
調査の回答者のほぼ全員が、その新しい飲み物が好きだと言った。
Almost all the respondents to the survey said they liked the new drink.
741
そのカウンセラーの仕事は、子供達の感情面の健康に気をつけることだ。
The counselor's j...
737
celebrity
有名人, 著名人[≈ personality]
celebrate [動] を祝う celebration [名] 祝賀 celebrated [形] 有名な
今夜、そのレストランの閉店に数人の有名人が出席する見込みだ。
A number of celebrities are expected to attend the restaurant...
734
最近、コンピュータ業界でいくつか重要な技術革新があった。
There have been several important innovations in the computer industry recently.
735
この一連のおもちゃは幼児向けに作られたものだ。
This range of toys i...
731
最近ではほとんどの人がたくさんの電気器具を所有している。
Most people these days own a lot of electrical appliances.
732
親と子のきずなは非常に深い。
The bo...
728
彼は刑務所で2年間過ごすと、いつかは釈放されるという一切の望みを捨てた。
After two years in prison, he abandoned all hope of every being released.
729
その宅地造成業者は、この地域に大型のオフィスビルを建設することを決めた。
The
725
たった一年で、その新CEOは完全に会社を変えた。
In only one year, the new CEO completely transformed the company.
726
外科医たちは患者の背中に皮膚の一部を移植した。
The surgeons 続きを読む
722
accommodate: を収容できる(=hold), を宿泊させる(=lodge)
そのホテルのダンスホールは、500人まで客を収容することができる。
The hotel ballroom can accommodate up to 500 guests.
723
719
何度も洗濯されて、私のお気に入りのシャツは縮んでしまった。
My favorite shirt has shrunk after being washed many times.
720
私はいつまでも、結婚した日の思い出を大事にするつもりだ。
I will ...
704
私たちはその絵画を数百枚複製することを計画している。
We plan to reproduce several hundred copies of the painting.
705
当局は、その汚職政治家の資産全てを押収した。
The auth...
659
このグラフは、年の最初の3ヶ月の売上高を示している。
This chart shows the sales figures for the first three months of the year.
660
日本の人は世界のほかの多くの国よりも平均余命が長い。
People in Japan have a hi...
単語を覚えるのは人の名前を覚えるのによく似ています。初対面で自己紹介をされただけではしばらくすると名前を忘れてしまいますが、何度か会ってその人の趣味や性格が分かると、徐々に記憶が定着して忘れなくなります。英単語にも何度も繰り返して出会うようにしましょう。例えばcommendableであれば、最初は「賞賛されるべき」とインプットしますが、その後John did a commendable job. / Kate handled the difficult situation in a commendable manner. など違った例文の中で出会うことで、徐々にイメージが具体的になり、ま...
656
その医師は肝臓病を持つ患者の治療を専門としている。
The doctor specializes in treating patients with liver disease.
657
その企業は、地域での武器販売を独占している。
The company holds a 続きを読む
648
彼らは、広告の中のジェンダーに関する時代遅れの固定観念について苦情を受けた。
They received some complains about the outdated gender stereotypes in their ad.
649
その教科書の新版は来週末までには書店に並ぶはずだ。
The new <...
643
私の上司は、来週の火曜日に休んでも良いと私に言った。
My supervisor told me I could have the day off next Tuesday.
644
就職課は、どのコースを選択するべきかについて学生に指導する。
The careers office provides student...
638
商品を1つ売るごとに5ドルの手数料を受け取ることになる。
For every item you sell, you will receive a commission of 5 dollars.
639
その事故の原因を調査するため、特別委員会が設置された。
A special 続きを読む
633
屋根のタイルの多くは壊れていて、張り替えの必要がある。
Many of the tiles on the roof are broken and in need of replacement.
634
新しい環境大臣は、環境にやさしいエネルギーに移行することが彼の優先事項であると述べた。
The new Envir...
628
その新しい飲料の売り上げは予想よりもはるかに少なかった。
The sales of the new beverage were much lower then expected.
629
必要な書類を受け取りしだい、あなたの学生ローンは処理されます。
Your student loan will be proces...
623
一羽のワシが少しの間、我々の頭上で止まった後、飛び去った。
An eagle hovered briefly over our heads before flying away.
624
会議の途中にお邪魔してすみませんが、お客様がお見えです。
Sorry to 続きを読む
618
古くなった駅舎を来年改装する計画がある。
There are a plan to remodel the old station building next year.
619
その商品の売り上げは新しいテレベコマーシャルが流れると3倍になった。
The sales of the products
615
彼女は高所恐怖症なので、エレベーターの手すりをしっかりつかんだ。
She was afraid of heights and gripped the handrail in the elevator tightly.
616
その兵士たちは包囲され、降伏する...
612
火災のため、人々がその地域を離れた後、多くの家畜は取り残され餓死してしまった。
Many farm animals were left behind to starve after people left the area due to the fire.
613
その猫は、少女が抱き上げようとすると怖がって彼女を引っかいた。...
609
時間が経つにつれて、彼のアメリカでの若いころの記憶が消え始めた。
As time passed, his memories of his early life in America began to fade.
610
音楽を聞くことと友人と話すことは、どちらもストレスを和らげる簡単な方法である。
Listenin...
605
2つの環境団体は、リサイクルプロジェクトにおいて、互いに協力することに決めた。
The two environmental groups decided to cooperate with each other on the recycling project.
606
いくつか事故が発生した後、その会社は安全規定を見直すこと...
601
抗議者たちの話に誰も耳を傾けない場合、彼らが暴力に訴える危険がある。
There is a danger that the protest may resort to violence if nobody listens to them.
602
レポートを明日の午前10時までに続きを読む
597
彼は不当に仕事を解雇されたと主張した。
He claimed that he had been unfairly dismissed from his job.
598
私たちは電車が到着するまで駅で少しの間おしゃべりをした。
We chatted briefly at the station before the train arrived.
599
その2カ国は、相違点は脇にやり、協力する方法を見つけることに決めた。
The two countries decided to put...
593
これは間違いなく私が今までに使った最高のスマートフォンだ。
This is definitely the best smartphone I have ever had.
594
あの町はここからおおよそ100キロ離れている。
That town is roughly 100 kilometers away form here.
595
締切までにこの仕事を終えることはほとんど不可能だろう。
It will be virtually impossible to finish this ...
589
これらのケーキは食べることができる紙で包まれている。
These cakes are wrapped in edible paper.
590
彼女は主役を演じて際立った演技を見せた。
She gave an outstanding performance in playing the main role.
591
この蛇に噛まれると、処置が遅ければ致命傷になることがある。
A bite from this snake can be deadly if not treated in t...
585
この工場では、数多くの障がい者を雇用している。
This factory employs a large number of disabled people.
586
彼の説明は単刀直入で的を射ていた。
His explanation was straightforward and to the point.
587
このライオンの子供はとても人に懐いているので、あなたの手から食べ物を食べます。
This lion cub is very tame and will eat out o...
580
彼は建設現場で2ヶ月の間一時的な仕事を得た。
He got a temporary job on a construction site for two months.
581
彼は本当に傲慢で、いつも私たちの誰よりも自分の方がよく分かっていると考えている。
He is really arrogant and always thinks he knows better than the rest of us.
582
彼らはまもなくもっと広いアパートに引っ越す予定である。
They p...
576
この花瓶はとても壊れやすいです。慎重に取り扱ってください。
This vase is extremely fragile. Please handle it carefully.
577
そのサッカーチームは、国際的な大会で印象的な記録を持っている。
The soccer team has an impressive record in international competitions.
578
私は女性に関するそのコメディアンのコメントはとても不快だと思った。
I found t...
571
先生は子供達に互いに意地悪をしてはいけないと話した。
The teachers told the children not to be mean to each other.
572
気候変動による海洋温暖化は世界中のサンゴ礁を危険にさらしている。
Ocean warming caused by climate change is endangering coral reefs worldwide.
573
この新しいスマートフォンにはいくつかの斬新な特徴がある。
This new s...
568
科学者たちはいつかエイズ用のワクチンを開発したいと思っている。
The scientists hope to develop a vaccine against AIDS one day.
569
今日の新聞には、その事故への言及はない。
There is no reference to the accident in today's newspaper.
570
私たち全員に、地球をきれいに保とうとする道徳上の義務がある。
We all have a moral obligation...
563
その飛行機は乱気流に入ったとき、高度5,000メートルを飛行していた。
The plane was flying at an altitude of 5,000 meters, when it hit turbulence.
564
地元の人々はその病院が閉鎖の危機にあることに不満を述べた。
Local people complained about the threatened closure of the hospital.
565
砂糖は3つの元素からなる化合物だ。
Sugar ...
560
警察には銀行強盗犯に関する手がかりがほとんどなかった。
The police had few clues as to who had robbed the bank.
561
彼は家の外から何本かの低木を除去することを命じた。
He ordered the removal of a number of bushes from outside his house.
562
コンテストの結果は、最後の最後までわからなかった。
The outcome of the contest was i...
557
医師は彼に運動を毎日の日課の一部にするようにと言った。
The doctor said to him to make exercise a part of his daily routine.
558
芝生でテニスをする場合、彼は最大のライバルより優勢だ。
When playing tennis on grass, he has the edge over his main rival.
559
その国際的な事件は、戦争勃発の可能性を高めた。
The international inc...
554
このレシピでは、牛乳の代わりとして豆乳を使う。
This recipe uses soy milk as a substitute for dairy milk.
555
この大きなネコ科の動物は、ライオンとトラの交配種だ。
This big cat is a hybrid between a lion and a tiger.
556
これらの2種類の犬には、非常に異なる特徴がある。
These two breeds of dogs have very different chara...
551
その犯罪捜査は、2年以上続いている。
The criminal investigation lasted more than two years.
552
この橋はベトナムと中国の境界を示している。
This bridge marks the boundary between Vietnam and China.
553
1等客室のコンパートメントには非常に広くて、座り心地のよい座席がある。
The first-class compartments have very wide and...
548
彼女の個人的な財産は約5,000万ドルだと言われている。
Her personal wealth is said to be around 50 million dollars.
549
その事故は、自転車用ヘルメットの着用の重要性を思い出させるものとして役立っている。
The accident serves as a reminder of the importance of wearing a bicycle helmet.
550
私たちは迅速かつ効率的に全ての問い合わせに対応するため、最善...
545
新しい、より良い製品を開発するためには、創造性が極めて重要だ。
Creativity is highly important in developing new and better products.
546
アメリカ南部の各州には、綿とタバコの大農園が数多くある。
There are many cotton and tobacco plantations in the southern American states.
547
これは私たちの国が今までに経験した最悪の干ばつだ。
T...
542
他人の手紙を開封することは、プライバシーの侵害だ。
Opening another person's mail is an invasion of privacy.
543
機会を操作する前に、仕様書を注意深く読んでください。
Please read the instructions carefully before operating the machine.
544
数種のクジラが絶滅の危機にある。
Several species of whale are in danger of...
539
講堂は満席だったので、何人かの学生は後ろに立たなければならなかった。
The auditorium was packed, so some of the students had to stand at the back.
540
最近では、がん治療のために利用できるたくさんの種類の療法がある。
There are many kinds of therapy available to treat cancer these days.
541
この神社は、日本の国家遺産の1つだ。
Thi...
536
家の中はとても寒かったので、私は暖房の温度を上げた。
It was very cold in the house, so I turned up the heating.
537
細菌を落とすためには、注意深く手を洗う必要がある。
You need to wash your hands carefully to remove germs.
538
地元の伝説によると、かつてこの洞窟には竜が住んでいた。
According to a local legend, a dragon once...
533
牛の放牧地を作るため、広範囲のジャングルが切り開かれた。
A large amount of jungle was cleared to create grazing land for cattle.
534
多くのアメリカの医学生は医大に入学すると何らかの誓いを立てる。
Many American medical students take some kind of oath on entry to medical school.
535
テロ攻撃の犠牲者を追悼して、記念碑が建てられた。
...530
近ごろ、エジプトには野生のラクダはほとんど残っていない。
These days, there are very few wild camels left in Egypt.
531
小豆やベリーのような多くの植物性植物には抗酸化物質が非常に多く含まれる。
Many plant foods such as red beans and berries are very high in antioxidants.
532
摂食障害を患う人たちが効果的な治療を受けるのは重要なことである。
It...
527
科学者たちは研究のためヒトの脳の組織を採取した。
The scientists collected human brain tissue for research.
528
健康な人は腸に数えきれないほどの多くのバクテリアを宿している。
A healthy person has a countless number of bacteria in their gut.
529
2人のゴルファーが昨日雷に打たれた後、病院で治療を受けている。
Two golfers are being tr...
524
その銃の弾丸はドアを撃ち抜いた。
The bullet from the gun penetrated the door.
525
彼は校則に従うのは大変だと思っている。
He find it hard to conform to school rules.
526
多くの国にとって、男性が育児休暇を取るのは今や珍しくない。
In many countries, it is now common for men to take paternity leave.
...518
森林火災の間、全ての地元民がもっと安全な地域へ避難した。
During the forest fire, all the local people were evacuated to a safer area.
519
警察はその女性のアリバイの正しさを確認できなかった。
The police were unable to verify the woman's alibi.
520
その子は両親から虐待を受けた後、保護された。
The child was taken into care...
515
子供たちはキャンプ場からあまりにも遠くまでさまよい出てしまい、迷子になった。
The children got lost after they strayed too far from the campsite.
516
交戦地帯の状況は日に日に悪化している。
The situation in the war zone is worsening day by day.
517
この組織は死刑廃止を主張している。
This organization advocates the aboli...
512
裁判官は、その女優に嫌がらせをすることをやめるように男に命じた。
The judge ordered the man to stop harassing the actress.
513
私は顕微鏡を使って皮膚細胞の画像を拡大した。
I magnified the image of the skin cells using a microscope.
514
子供たちは映画館の裏口にこっそり潜り込んだ。
The children sneaked into the back of the...
509
新たなDNAの証拠が警察の仮説の誤りを証明した。
The new DNA evidence disproved the police's theory.
510
兵士たちは戦場を横切ってゆっくりとはって進んだ。
The soldiers crawled slowly across the battlefield.
511
私たちのグループは、教師と親の間のよい関係を育みたいと思っている。
Our group hopes to foster good relations between ...
506
その国の国民は、その税法の変更に抵抗した。
The people in the country resisted the changes to the tax law.
507
書籍の注文数は、我々みんなの予想を超えるものであった。
The number of book orders exceeded all our expectations.
508
その会社はほかの都市に本社を移転させることに決めた。
The company has decided to relocate its ...
503
私はこのプロジェクトは何も特別な問題を起こさないと思う。
I don't think this project poses any special problems.
504
広告は、商品の一番良い特徴を強調する傾向がある。
Advertisements tend to emphasize product's best feature.
505
全てのつづりと句読点の間違いを黄色で強調しておきました。
I have highlighted all the spelling and pu...
500
私は一生懸命働き、従業員にも同じようにすることを期待する。
I work hard and I expect my employee to do likewise.
501
私は2つサンプルの間にあるわずかな違いに気づいた。
I detected a slight difference between the two samples.
502
世界中の政府が、インターネット犯罪をなくそうとしている。
Governments around the world are trying to ...
497
医師からのアドバイスに従って、その男性は完全に飲酒をやめることに決めた。
On advice from his doctor, the man decided to give up drinking altogether.
498
病院のこの地域では、スマートフォンの使用が固く禁止されている。
The use of smartphone is strictly prohibited in this area of the hospital.
499
先生がテストをしようとしていると前もって分かって...
494
私は台所の床のベトついたジャムをモップで掃除した。
I cleaned the sticky jam off the kitchen floor with a mop.
495
科学者たちは、その低地の土地が驚くほど肥沃であることを発見した。
The scientists found that the land in the valley was surprisingly fertile.
496
私は欲しかった本を図書館で見つけられず、どこか他で探すこのに決めた。
I couldn'...
491
その委員会は高齢化する人口の問題にどのように対処するかに関して議論した。
The committee discussed how to deal with the problem of an aging population.
492
彼はその国の精神的指導者と考えられている。
He is considered to be the spiritual leader on the country.
493
このプロジェクトはオランウータンやほかの絶滅危惧種を保護することを目的としている。
488
彼は生玉ねぎの薄切りをサンドイッチに入れた。
He put some slices of raw onion in his sandwich.
489
私は、昨年犯罪がわずかに増加したと新聞で読んだ。
I read in the newspaper that there was a slight increase in crime last year.
490
当社が生産する全ての衣類はナイロンやポリエステルのような合成繊維でできている。
All the clothes we prod...
485
私は毎晩、家族のために健康的で栄養のある食事を作ることに努めている。
I try to cook my family a healthy, nutritious meal every evening.
486
彼女と服と音楽の好みはとても洗練されている。
She has very sophisticated taste in clothes and music.
487
私は自動ドアを通って空港へ入った。
I walled through the automatic doors int...
482
私はダイヤモンドのネックレスが偽物だと分かってショックだった。
I was shocked to find out that my diamond necklace was fake.
483
兵士たちは攻撃の可能性に用心していた。
The soldiers were alert to the possibility of an attack.
484
昨日の午後、26号機で死者を出す自動車事故があった。
There was a fatal car crash on Highway 2...
479
受賞の最初の驚きの後、出場者は審査員たちに感謝した。
After the initial shock of having won the prize, the contestant thanked the judges.
480
彼女は主要紙に毎週のコラムを書いている。
She writes a weekly column for a mainstream newspaper.
481
その手のフォーマルなパーティーに君の服装は適切ではないと思う。
I don't think your...
476
あなたが同窓会に来られないのは残念なことだ。
It's a shame that you can't join us at the class reunion.
477
彼はバイクの事故以来、車椅子で生活している。
He has been in a wheelchair since his motorbike accident.
478
彼女は世界中の数多くの有名な山々を征服してきた、熟練した登山家だ。
She is an experienced climber, who has co...
473
私は自宅裏の小さな土地の区画にキャベツを植えた。
I planted some cabbages in a small patch of land behind my house.
474
技術者たちは、そのビルの空調システムの図を詳しく調べた。
The engineers studied a diagram of the building's air conditioning system.
475
その子供は里親の家族の斡旋を受けた。
The child was given a p...
470
今のところ、数名の生徒と先生がインフルエンザで休んでいる。
Several students and teachers are off with the flu at the moment.
471
このすぐ近くに、古代の埋葬地がある。
There is an ancient burial ground just near here.
472
風呂場の壁のカビを落とすのに約1時間かかった。
It took me about an hour to clean some mold off ...
467
そのチームの試合の入場者数はこの1年で50パーセント増えた。
Attendance at the team's matches has risen by 50 percent in the past year.
468
かつてこの地域には、いくつかの銅山が存在した。
There used to be a number of copper mines in this area.
469
その公園では12人ほどの子供たちが遊んでいた。
There were about a dozen ch...
464
グローバル化は望ましいことだが、地域の文化を破壊することにもなり得る。
Although globalization is a good thing, it can lead to the destruction of local cultures.
465
旅行代理店の店員は年配の夫婦が目を通せるようにいくつかパンフレットを渡した。
The travel agent gave the elderly couple several brochures to look through.
466
乗客...
461
この地域で育てられている主な穀物は小麦とオート麦である。
The main grains grown in this region are wheat and oats.
462
アフリカは54の独立国と多様な文化を持つ広大な大陸である。
Africa is a vast continent of 54 independent nations and a large variety of cultures.
463
その会社は、近い将来本社を移転する計画である。
The company...
458
その研究チームはオーロラのような自然現象を研究している。
The research team studies natural phenomena such as auroras.
459
政府はその問題の大きさを理解していないようだ。
The government doesn't seem to understand the scale of the problem.
460
その医師は、評判の高い医学雑誌に記事をいくつか投稿した。
The doctor submitted sever...
455
全ての従業員が、社員の満足度に関する調査に記入するように求められた。
All the workers were asked to fill out a survey on employee satisfaction.
456
今日の新聞で報じられた記事には何も根拠がない。
There is no basis for the story reported in today's newspaper.
457
効果的な指導力の重要要素の1つは信頼である。
One of the key ele...
452
その紛争について話し合うため、国連安全保障理事会の緊急会合が招集された。
An emergency session of the UN Security Council was called to discuss the incident.
453
音楽は非常に強力なコミュニケーションの手段になり得る。
Music can be a very powerful means of communication.
454
彼はコンピューター業界における真の先駆者だった。
He was a r...
449
警察はその自動車事故の目撃者数人から話を聞いた。
The police have interviewed several witnesses to the car accident.
450
そのロイヤルウエディングに関するマスコミの報道はたくさんあった。
There was a lot of media coverage of the royal wedding.
451
社員が欠陥製品の交換を拒否したため、私はその会社に対して訴訟を起こした。
I filed a lawsuit a...
446
彼は国際金融の専門家だ。
He is an expert on global finance.
447
彼は飲酒運転の危険性に関する認識を欠いているようだ。
He seems to lack awareness of the dangers of drunk driving.
448
医師は塩分の摂取量を半分に減らすことを彼に勧めた。
The doctor suggested that he reduce his intake of salt by half.
...443
その建築家たちは新たなスポーツ競技場の設計図面に取り組んでいる。
The architects are working on the plans for the new sports stadium.
444
太陽系の外での生命の存在はまだ証明されていない。
The existence of life outside our solar system has yet to be proven.
445
私の自動車の内金200ドルを支払った。
I put down a deposit o...
440
全生徒に学園祭への参加が求められている。
Participation in the school festival is required of all students.
441
多くの人々がその国の経済危機を心配していた。
Many people were worried about the economic crises in the country.
442
父は先祖の墓参りをするために、私をそこへ連れて行った。
My father took me there to visit...
437
大渋滞のため、ドライバーたちは10号線を避けるように忠告を受けた。
Drivers were advised to avoid Highway 10 due to heavy congestion.
438
副流煙に身をさらすことはガンを引き起こすことが知られている。
Exposure to secondhand cigarette smoke has been known to cause cancer.
439
そのボクサーは試合中に頭に何度か強打を受けた。
The boxer r...
434
生徒たちは森林破壊とそれが地球に悪影響を与える理由について学んだ。
The students learned about deforestation and why it is bad for our planet.
435
戦後その国の基本的ニーズの1つは、インフラを再建することであった。
After the war, once of the basic needs of the country was to rebuild its infrastructure.
436
彼は彼女の会議への積極...
431
彼は週に3回、30分の運動をする。
He does a 30-minute workout three times a week.
432
彼は社長になる前にたくさんの障害を乗り越えなければならなかった。
He had to overcome a lot of obstacles before becoming president.
433
新しい平和条約に調印するため、両国は会談した。
The two sides met in order to sign a new peace tr...
428
私は友人2人がサプライズ誕生パーティーについて話しているのを偶然耳にしてしまった。
I overheard two of my friends discussing my surprise birthday party.
429
退学するという彼の決断は、彼の将来にとって深刻な結果をもたらすかもしれない。
His decision to leave school could have serious consequences for his future.
430
私はこの前の火曜日にパスポートの...
425
その会議は吹雪により、延期せざるを得なかった。
The conference had to be postponed due to the snowstorm.
426
これらの錠剤はコップ1杯の水と一緒に飲み込むべきだ。
These tablets should be swallowed with a glass of water.
427
当語学学校では、各学習者のニーズに添うようレッスンを作っています。
At this language school, we tailor our...
422
私が人生において成功したのは両親のおかげである。
I owe my success in life to my parent.
423
乗客たちはすぐに出発ゲートに向かうようにと言われた。
The passengers were told to proceed immediately to the departure gate.
424
船長は船を操縦して無事に岩礁を通り過ぎた。
The captain navigated his ship safely past the rocks....
419
その運転手は事故の直前に携帯電話でメールをしていたことを認めた。
The driver admitted that he had been texting just before the accident.
420
ある調査によると、親は燃焼の子供より年長の子供をより厳しく罰する傾向がある。
A study found that parents tend to punish older children more severely than younger ones.
421
アイルランドは国民投...
416
その工場は大きな美術館に改造された。
The factory was converted into a large art museum.
417
彼は船が買えるようになるには約10年かかるだろうと算出した。
He calculated that it would take about ten years before he would be able to buy a boat.
418
ビタミンDは体がカルシウムを吸収し、利用することを助ける。
Vitamin D helps yo...
413
私の妻はソウル出張に私と一緒に行った。
My wife accompanied me on my business trip to Seoul.
414
残念ながら私のコンピュータはウィルスに感染しているようだ。
I'm afraid my computer is infected with a virus.
415
彼は過度に厳しい両親に反抗した。
He rebelled against his overly strict parents.
...410
あなたは生涯で多くの変化を経験すると考えておくべきだ。
You should expect to undergo many changes during your life.
411
新たな目撃者の証言は、警察の調書と矛盾するようだ。
The new witness statement seems to contradict the police report.
412
現金自動支払機で一度に引き出せる金額は制限されている。
There is a limit to how much m...
407
成功とは何かを定義することは簡単ではない。
It is not easy to define what success is.
408
このキーを使ってコンピュータの音量を調節することができる。
You can use this key to adjust the volume on the computer.
409
その消防士は命がけで少女を救出したことでメダルに値すると多くの人は考えている。
Many people think the firefighter deserves a...
404
私たちは手織りのラグの価格をめぐって長い間交渉した。
We bargained for a long time over the price of the handmade rug.
405
ここ2,3日で、スキャンダルについての新しい情報が明らかになった。
New information about the scandal has emerged in the last few days.
406
私はサンダルを1足買おうと思い、店内の靴売り場を見て歩いた。
I browsed th...
401
降り続く雨が熱帯の島での我々の休暇を台無しにした。
The continuous rain spoiled our holiday on the tropical island.
402
私たちは経済を刺激するために何かしなければならない。
We have to do something to stimulate the economy.
403
その騒音のせいで、宿題から彼らの注意がそがれた。
The noise distract them from doing their home...
399
科学者は、感覚処理障害に苦しんでいる子供たちがいることに気づいた。
Scientists found that some children were suffering from sensory processing difficulties.
400
最近、町の中心部に高級なショッピングモールがオープンした。
A fancy shopping mall recently opened in the center of the town.
...396
多くの国では最近、乳製品の売り上げが下がっている。
In many countries, sales of dairy products have been declining recently.
397
その少女は常に消化不良を起こすため、医師は彼女にアレルギーの検査をすることに決めた。
The doctor decided to test the girl for allergies due to her constant digestive problems.
398
その俳優は、忠実なファ...
393
この2,3年、観光業には着実な増加がある。
There has been a steady increase in tourism in the last few years.
394
この俳優は、悪役を演じることで有名だが、実生活ではとても感じがよい。
This actor is well known for playing evil characters, but in real life he is very pleasant.
395
多くの沿岸地方の浜は、難破したタンカーから流れ出した油...
390
世界中の科学者がそのウィルスのワクチンを見つけるために大変な努力をした。
Scientists all over the world made a tremendous effort to find a vaccine for the virus.
391
長年、人間は豚のようなほかの動物の知的能力を過小評価してきた。
For many years, humans have underestimated the intellectual capacity of other animals such as pigs.
387
審査員は受賞したエッセーはほかのどれよりも圧倒的に優れていると感じた。
The judges felt that the winning essay was vastly superior to any of the others.
388
その企業は最近、高い利益を上げる商品一式を発売した。
The company recently launched a highly profitable range of products.
389
警察の広報担当者は、その男が有罪である動かぬ証拠を持っている...
367
The frequency of storms and extreme weather events has been increasing.
369
There will be a reception for conference attendees in the ballroom at 7 p.m.
386
The nurses said they were willing to work extra shifts if necessary.
...357
2つのグループはその土地の所有権をめぐってもう数年間争っている。
The two groups have been fighting over ownership of the land for several years now.
359
その国では、富裕層と貧困層の分断が悪化している。
The division between the rich and the poor is getting worse in that country.
361
新しい保護対策により、そこ地域の像の数が増えた。...
353
その博士課程の学生は、自分の研究に対して政府から助成金を得た。
The Ph. D. student received a grant from the government for her research.
355
私は会議で必要な書類を準備するように秘書に頼んだ。
I asked my secretary to prepare the documents I needed for the meeting.
356
学生が試験結果を待つとき、不安に思うのは珍しくない。
It is ...
348
その地域の各家庭に小区画の土地が割り当てられた。
Each family in the area was assigned a plot of land.
350
The new government announced several changes to the social welfare system.
新政府は社会福祉制度に対するいくつかの変更を発表した。
352
肥満はいくつかの病気のリスクを高め得る。
Obesity can raise the risk of a num...
345
次の社長が女性になる可能性は高い。
There is a strong likelihood that the next president will be a woman.
346
その農場経営者は全ての家畜を売り、市街地に移り住んだ。
The farmer sold all his livestock and went to live in the city.
347
あなたは持ち物にもっと気を配った方がいい。
You should take better care of your...
341
私は高校生だったとき、いつも部外者のように感じていた。
I always felt like an outsider when I was in high school.
342
市場価格の引き下げの後、売り上げは劇的に増加した。
After a reduction in the market price, sales increased dramatically.
343
その国の北部地域には多くの開拓地がある。
There are many settlements in the n...
337
その森林火災のせいで、その地域に住む人々は大変な損失を負った。
The forest fire took a heavy toll on the people living in the area.
338
彼はよい履歴書の書き方についていくつかの秘訣を教えてくれた。
He gave me several tips on how to write a good resume.
340
警察には犯罪の状況が明らかではなかった。
The circumstances of the crim...
329
実験によって子供たちは結晶の形成について学んだ。
The experiments taught the children about the formation of crystals.
330
多くの教育者は公立学校に対する財源の削減について心配している。
Many educators are concerned about the funding cuts to public schools.
334
私の新しいアパートには、広い収納スペースがある。
My new apartmen...
326
その問題を解決するために、その根本原因を理解することが重要である。
To solve the problem, it is important that we understand its root cause.
327
人間の生き残りを確実にしようとするなら、我々は気候変動の問題に取り組まなければならない。
We must tackle the issue of climate change if we are to ensure the survival of the human race.
328
323
最近、多くの夫婦は育児のような仕事と同様に家事も分担する。
Many couples these days share housework as well as other duties like childcare.
324
労働組合は不当に解雇された労働者を支援した。
The labor union supported the workers who were unfairly dismissed.
325
その先生は生徒たちにその難しい概念を説明するのに苦労した。
The tea...
319
そのトラックには果物と野菜がどっさり積まれていた。
The truck was heavily loaded with fruit and vegetables.
321
我々はピクニックをするために、木陰の静かな場所を見つけた。
We found a quite spot under some trees to have our picnic.
322
私は医者からもらった処方箋を薬局に持って行った。
I took the prescription the doctor given ...
316
The bus driver was unfairly blamed for the road accident.
そのバス運転手は交通事故の責任を不当に負わされた。
317
いくつかの古い建物が、大地震によって倒壊した。
Several old buildings collapsed due to the large earthquake.
318
This Japanese company imports soft drinks from the USA.
この日本企業はソフトドリ...
312
そのコーチはサッカーチームを強化するため、新たな選手を数名入れることに決めた。
The coach decided to bring in some new players to strengthen the soccer team.
313
その芸術家は1つの石からこの有名な彫像を作った。
The artist carved this famous statue out of a single piece of stone.
314
その少年が両親を説得して海外留学を許してもらうには長い時間がか...
309
その女優は、彼女のプレイベート写真を同意なく公表したことで新聞社を訴えた。
The actress sued the newspaper for publishing private photos of her without her consent.
310
子供たちは軽業師の見事な演技に刺激を受けた。
The children were inspired by the acrobat's spectacular performance.
...307
イギリス人は、最初にこの地域を植民地化した国民だ。
The British were the first people to colonize this area.
308
教師は子供たちがどのようにお互いに交流するのかを観察した。
The teacher watched how the children interacted with one another.
...305
両者は目下のところ、交渉に取り組んでいる。
The two sides are engaged in negotiations at the moment.
306
私たちは元の状態に家を修復することを望んでいる。
We hope to restore the house to its original state.
...299
その探検家たちは地表の下深くに一連のトンネルを発見した。
The explorers discovered a series of tunnels deep beneath the surface of the earth.
303
どんな契約書であっても署名する前には弁護士に相談することが望ましい。
It is advisable to consult a lawyer before signing any agreement.
...295
フェリーでその島まで行くのは通常約40分かかる。
The ferry trip to the island typically takes around 40 minutes.
298
そのパーティーの予算は1人につき100ドルである。
The budget for the party is 100 dollars per person.
...292
ヨーロッパの主要都市と首都は、互いに比較的近いところにある。
Europe's major cities and capitals are all relatively close to each other.
294
近ごろ、テクノロジーは絶えず変化しているようで、遅れずについていくのが難しい。
Technology seems to be constantly changing these days and it is hard to keep up.
...279
彼女はとても有能な弁護士なので、引退を予定していて我々は悲しい。
She is a very capable lawyer and we are sad that she is planning to retire.
280
インターン期間中には、職場での実践的な仕事体験ができる。
During your internship, you can gain practical work experience in the workplace.
...276
その会社は来年、フレックスタイム制を導入する予定だ。
The company plans to introduce flexible working hours next year.
278
彼は数年海外で仕事をした後、以前の家に戻ってきた。
He returned to his former home after several years working abroad.
...274
これらのポテトチップスは、多くの人工添加物を含んでいる。
These potato chips contain a lot of artificial additives.
275
その会社は海に大量の有毒な廃棄物を投棄した。
The company dumped a lot of toxic waste into the sea.
...272
大企業の社員は、成功しなければならないという途方もないプレッシャーを感じている。
Employees in large companies feel an enormous pressure to succeed.
273
合併の具体的な詳細を議論するために、明日会合が開かれる。
A meeting will be held tomorrow to discuss the specific details of the merger.
...269
ハリケーンは沿岸に広範囲にわたる被害を与えた。
The hurricane caused widespread damage along the coast.
271
昨年の厳しい冬がこの地域の農作物に悪影響を与えた。
Last year's harsh winter has had a bad effect on crops in this area.
...267
このケーキを作るにはいくつかの材料が必要だろう。
You will need several ingredients in order to make this cake.
268
新しい校長は非常に有能であるばかりでなく、生徒たちにとても人気がある。
The new principal is not only highly qualified but also very popular with the students.
...265
過去20年で働く女性に対する考え方の変化があった。
There has been a shift in attitudes toward working women in the last twenty years.
266
この大型船は500人を超える乗客と乗員を運ぶことができる。
This large vessel can carry over 500 passengers and crew.
...262
その都市の住人は、都市の清潔さをとても誇りに思っている。
The inhabitants of the city are very proud of how clean it is.
264
彼はいくつかの重要な賞を受賞した人物である。
He has been the recipient of several important awards.
...259
この工場の総従業員の80パーセントが男性だ。
Eighty percent of the workforce in this factory are men.
260
多くの消費者がこのブランドの洗剤を好んでいることを明らかにした。
Many consumers expressed a preference for this brand of washing detergent.
...256
家主は、屋根が雨漏りするという賃借人の苦情を無視した。
The landlord ignored the tenants' complaints about the leaky roof.
258
この講座の受講料は、高校を卒業していることだ。
The entrance requirement for this course is a high school diploma.
...253
世界中の多くの生態系が地球温暖化の影響を受けている。
Many ecosystems around the world are being affected by global warming.
255
ほとんどの会社の日常の管理業務は社長だけではなく、中間管理職が扱っている。
The day-to-day administration of most companies is handled by middle managers, not presidents.
...249
求職者は履歴書と併せて最近の写真を送付するように求められた。
Job applicants were asked to send a recent photograph along with their resume.
252
彼女は多くの国々に営業所がある世界的大企業で働いている。
She works for a global corporation with offices in many countries.
...247
多くの場合、食事を変えることで糖尿病を治すことができる。
In many cases, you can cure diabates by changing your diet.
248
これらのLED電球は我々が以前持っていたものよりもエネルギー効率がよい。
These LED light bulbs are more enery-efficient than the ones we used to have.
...239
この政府が最優先すべきことは、教育制度の改善だ。
The first priority of this government is to improve the education system.
241
我々は予定より約3時間遅れて目的地に到着した。
We arrived at our destination about three hours behind schedule.
...235
その美術館は、古い日本の陶器を数多くそろえている。
The museum has a large collection of ancient Japanese pottery.
236
彼は、会社のコンピューターシステムを最新の状態にするという難しい任務を与えられた。
He was given the difficult assignment of updating the company's computer system.
...233
この地域では数件の豚インフルエンザが突発的に発生している。
There have been several outbreaks of swine flu in this area.
234
市議会は毎週火曜日午後6時に市庁舎で開かれる。
The city council meets every Tuesday at 6 p.m. in the town hall.
...231
案内デスクのスタッフは、顧客が必要としているものを見つける手助けをすることができる。
The information desk attendants can give customers assistance in finding what they need.
232
彼女は金持ちになって、ぜいたく三昧の生活を送ることを夢見ている。
She dreams of being rich and living a life of luxury.
...223
考古学者たちは、その遺跡が4000年以上前のものであると信じている。
Archaelogists believe the site to be more than 4,000 years old.
226
彼は会社で高い地位を得て、素晴らしい給料をもらっている。
He has achieved a high status in his company and receives an excellent salary.
...221
警察は誰がこの殺人を犯したのか全く分かっていない。
The police have no idea who committed this murder.
222
彼らは非常に白熱した議論に参加していた。
They were involved in a very heated argument.
...218
その事前団体は寄付の呼びかけを再開した。
The charity renewed their appeal for donations.
219
彼女は、彼が面接に遅刻した事実を多めに見ることにした。
She decided to overlook the fact that he was late for the interview.
...216
彼はその問題を解決する方法が分からないと認めた。
He acknowledged that he didn't know how to solve the problem.
217
警察は、この新しい法律は順守させるのが非常に難しいだろうと言っている。
The police say this new law will be very difficult to enforce.
...209
会議室の問題があり、私はその会議の日時を変更しなければならなかった。
I had to reschedule the meeting due to a problem with the meeting room.
213
この地域にごみを投棄することは認められていない。
You are not allowed to dump your garbage in this area.
...207
彼は自動車修理工になるために必要な技術を習得するのに数年間を費やした。
He spent several years acquiring the skills necessary to be a car mechanic.
208
野生動物の研究者は、1990年代中ごろ、何頭かのオオカミを国立公園に再導入した。
Wildlife researchers reintroduced a number of wolves into the national park in the mid-1990s.
...205
彼は自分の新しい理論をより説得力あるものにするために事実を誇張した。
He exaggerated the facts to make his new theory more convincing.
206
医師は、その地域の病気の発症率の高さは大気汚染が原因ではないかと考えた。
The doctor suspected that air pollution was behind the high levels of disease in the area.
...202
彼は上司に仕事量を減らすように頼んだ。
He asked his boss to lessen his workload.
203
その会社はベトナムの工場で数種類の自動車部品を生産している。
The company manufactures several types of car parts as its factory in Vietnam.
...194
彼にとって宗教上の信条はとても重要だ。
His religious beliefs are very important to him.
195
彼は生物学に関連した何かを勉強することに興味があると言った。
He said he was interested in studying something related to biology.
...193
幸運にも、彼は事故で軽いけがをしただけだった。
Luckily, he only suffered minor injuries in the accident.
194
私は、今その会社の株を買うのはあまりに危険だと思う。
I think it's too risky to buy shares in the company at present.
...191
そのワクチンの長期にわたる影響はまだわかっていない。
The long-term effects of the vaccine are still unknown.
192
北極探検隊は多くの特別装備を携えて旅に出た。
The Arctic explorers took a lot of special equipment with them on their journey.
...Employees may be hostile to the idea of hiring more part-time workers.
This program is designed to help children stay fit.
Where will they get the funds to pay for the new school?
The situation has become incr...
189
パートタイム労働者をもっとたくさん雇うという考え方に、従業員は反感を抱くかもしれない。
Employees may be hostile to the idea of hiring more part-time workers.
190
このプログラムは子供たちが健康を維持するのを促すように作られている。
This program is designed to help children stay fit.
...185
この国には非常に進歩した保健医療制度がある。
This country has a very advanced healthcare system.
188
彼が第一に勧めることは、その会社の根本的な再編成だった。
His first recommendation was a radical reorganization of the company.
...183
この治療は限られた資金で生活する人にはあまりに高すぎる。
This treatment is far too expensive for those with limited finances.
184
多くの田舎での所得は都会よりもかなり低い。
Incomes in many rural areas are much lower than in the cities.
...180
最近この地域でいくつかの恐竜の骨格が発見された。
Several dinosaur skeletons have been discovered in this area recently.
181
ボランティアは鳥やそのほかの野生生物を森林火災から救った。
The volunteers rescued birds and other wildlife from the forest fires.
...178
彼は外見をあまり気にせず、毎日同じ古いジーンズをはいている。
He doesn't care much about his appearance and wears the same old jeans every day.
179
彼は留学ビザを申請するためにアメリカ大使館を訪れた。
He visited the American embassy to apply for a student visa.
...170
追跡中に、警察は誤って罪のない通りすがりの人を撃ってしまった。
During the chase, the police shot an innocent bystander by mistake.
175
自信の欠如はビジネスで成功する上で最大の障害の1つである。
A lack of self-confidence is one of the greatest barriers to success in business.
...165
その島に住む人の多くは、本土へ通勤している。
Many of the people living on the island commute to work on the mainland.
169
The lioness stalked her prey for several hours before attacking.
...163
犯罪の被害者は必ずしも警察に届けるとは限らない。
Victims of crimes don't always report them to the police.
164
この薬は多量に接種されると危険を伴う可能性がある。
This medicine can be dangerous if taken in high doses.
...158
フットボール協会の代表者は、その選手の出場停止について話し合うために会合を開いた。
Representatives of the Football Association met to discuss the player's suspension.
160
ミキサーがたった1日で壊れてしまったので、私は返金を求めた。
I asked for a refund because the blender broke after only one day.
...156
私たちは、生産性を向上させる方法を考え出そうと努力している。
We are trying to think of ways to increase productivity.
157
最初の有機体が地球に現れたのは、38億年以上前のことだ。
The first organisms appeared on our planet more than 3.8 billion years ago.
...153
彼女は痛みを抑えるために毎日いくつかの薬を飲んでいる。
She takes a number of medications every day to control her pain.
154
全世界には、何百というさまざまな犬種がある。
There are hundreds of different breeds of dogs all over the world.
151
そのホテルは、市の中心部の活気ある歓楽街にある。
The hotel is located in a lively entertainment district in the center of town.
152
前回の選挙で投票した人の数は非常に少なかった。
The number of people who voted in the last election was very low.
...149
我々は現在、新たな販売戦略を開発中だ。
We are developing a new sales strategy at the moment.
150
人権侵害に対する抗議運動が暴動になった。
The protest against human rights violations turned into a riot.
...147
自動車の排気ガスの排出は、いくつかの異なる形で環境を汚染する。
Car exhaust emissions pollute the environment in several different ways.
148
ほとんどの大企業では、異なった部門を統括する複数の重役がいる。
Most large corporations have several executives who manage the different departments.
...145
タバコの箱には、喫煙が健康に与える脅威に関する警告が記載されている。
Cigarette packs carry a warning about the threat smoking poses to health.
146
彼女にとってアレルギーに苦しむほかの人々と話すことはとても役立った。
It was very helpful for her to talk with other allergy sufferers.
...140
首都でまた突然の暴力事件が発生した。
There has been another sudden eruption of violence in the capital city.
144
新しい協定のもとでは、有効なビザがなければ誰もその領土に入ることを許されない。
Under the new agreement, no one is allowed to enter the territory without a valid visa.
...0136
その地域の不動産価格は上昇し続けている。
Property prices in that area are continuing to rise.
0137
その新しい学校のための資金を彼らはどこから調達するのだろうか。
Where will they get the funds to pay for the new school?
0138
中国の竹林は、ジャイアントパンダの自然の生息場所だ。
The bamboo forests of China are the panda's ...
この銀行は、街で最も古くて有名な機関の一つだ。
This bank is one of the oldest and most famous institutions in the city.
知的財産の盗用にかかわる犯罪が、最近は増えている。
Crimes involving intellectual property theft have been increasing lately.
...