1731
ペンを取ってくるので、少し待ってくれますか。
Could you hang on for a moment while I get a pen?
1732
私は電話を切って、コーヒーを買いに行った。
I hung up the phone and went to get some coffee.
1733
広報課は大きなニュースになる前になんとかスキャンダルを阻止できた。
The PR department managed to head off the scandal before it became a major story.
1734
私は今日の午後、ビーチへ出かけるつもりだ。
I'm heading out to the beach this afternoon.
1735
夫婦は欲求不満や不平を抑えるのではなく、存分に口論すべきである。
Instead of holding back frustrations and complaints, couples should have good arguments.
1736
私たちはもっと情報を入手するまで契約書への署名を引き伸ばすべきだと思う。
I think we should hold off signing the contract until we have more information.
1737
村人たちは侵入者に対してできる限りもちこたえた。
The villagers held out against the invaders for as long as they could.
1738
その映画は非常に評判がよかったので、さらに2週間続映された。
The movie was so popular that it was held over for another two weeks.
1739
これであなたは3回連続遅刻だ!
This is the third time in a row you have been late!
1740
みんな新しい家屋に引っ越すのに賛成であった。
Everyone was in favor of moving to new premises.