1891
昨夜の雨でほとんどの証拠が洗い流されてしまったのは残念だ。
It is unfortunate that the rain last night washed away most of the evidence.
1892
私たちは食事をビールで流し込んだ。
We washed down our meal with beer.
1893
今日の午後、私の子犬を2,3時間世話してくれますか。
Can you watch over my puppy for a few hours this afternoon?
1894
痛み止めの効果は、1時間すると弱まり始めた。
The effects of the painkillers began to wear off after an hour.
1895
彼女の講義を2時間聞いたことで、私はすっかり疲れ切ってしまった。
Listening to her lecture for two hours totally wore me out.
1896
時間が経つにつれて、仕事の責任が私に重くのしかかり始めていることに気づいた。
As time went by, I found that the responsibilities of my job began to weigh on me.
1897
私はついに役員会を説得して私の見方を受け入れさせることができた。
I finally managed to win over the board of directors to my point of view.
1898
謎のウィルスがその地域のニワトリをほぼ全滅させた。
A mystery virus wiped out almost all the chickens in the area.
1899
交渉者たちはその問題の平和的な解決策を考え出すことを望んでいる。
Negotiators are hoping to work out a peaceful settlement to the issue.
1900
私たちはこの取引を数日中に滞りなく終えたいと思っている。
We want to wrap up this business deal in a few days.