1661
私があなたの立場なら、配達が時間通りにここに来ることなんて当てにしない。
If I were you, I wouldn't count on the delivery being here on time.
1662
ちょっと郵便局に行ってくる間、私の代わりを務めてくれませんか?
Can you cover for me while I quickly go to the post office?
1663
警察は重要な証拠を隠していたとして非難された。
The police were accused of covering up important evidence.
1664
もし彼がそんなに懸命に働き続けたら、神経が参ってしまうのではないかと心配です。
If he continues working so hard, I'm worried he'll crack up.
1665
その先生は少年の作文の誤りをいくつか線を引いて消した。
The teacher crossed out a number of mistakes in the boy's essay.