We got there before it started raining.
One more click, and you'll get the details.
All my neighbors have dogs.
I'm not sure if the two incidents are relevant.
He doesn't like nor trust anyone.
She is no more a genius than I.
If your check should bounce, you wi...
298
その離れ家では、喫煙もペットの持ち込みも許されない。
Neither smoking nor pets are permitted in the cabins.
299
だれでも自分の意見を述べる権利がある。
Everybody has the right to state their opinions.
300
この言葉は、私の人生の指針なのです。
These words are my guide in life.
...295
商品が着くのが遅れたらどうすればいいのでしょうか。
What should I do if the goods are delivered late?
296
その地域の大半は草原である。
Most of the area is grassland.
297
そのプロジェクトを完成させるには、5年という期間は短すぎる。
Five years is too short a time to complete the project.
...292
彼は今度は絶対に遅れないと言った。
He said that he would definitely not be late next time.
293
私は警察に自分は英国人だと言った。
I told the police I was British.
294
ニューヨークタイムズ紙は90以上のピュリッツァー賞を受賞してきている。
The New York Times has received more than 90 Pulitzer Prizes.
...289
週末が嫌いだなんていう人がいるだろうか。
Who doesn't like weekends?
290
例外のない規則はない。
There is no rule without some exception.
291
彼女は弁護士と結婚していたと言った。
She said that she had been married to a lawyer.
...286
怖いものがない人はいない。
No one has nothing to be afraid of.
287
この決定の影響はまだ感じられていない。
The effect of this decision has yet to be felt.
288
北極圏の冬では、太陽はいっさい昇ってこない。
During the Arctic winter, the sun never rises.
...283
それが本当でなければいいが。
I hope that is not true.
284
だれも未来を予言することができない。
No one can predict the future.
285
ここのコンピュータの全部がインターネットに接続されているわけではない。
Not all of these computers are connected to the Internet.
...280
私は平日には自分の車をめったに使いません。
I rarely use my car on weekdays.
281
この金属は熱の影響をほとんど受けない。
This metal is little affected by heat.
282
今日彼女は来られないと思う。
I don't think she will be able to come today.
...277
事実は小説に劣らず不思議なものである。
Truth is no less strange than fiction.
278
ダラスは私にとって、一番住みたくない都市だ。
Dallas is the last city I would want to live in.
279
カナダはロシア連邦に次いで、世界で2番目に広い国である。
Canada is, after the Russian Federation, the second largest country in the wo...
274
ここで待っているよりは家に帰ったほうがましだ。
We might as well go home as wait here.
275
返済を先に延ばせば延ばすほど、利息は多くたまっていく。
The longer you put off repayment, the more the interest will accrue.
276
彼女は、私と同様、決して天才ではない。
She is no more a genius than I.
...271
道路には車よりずっと多くの馬がいた。
There were many more horses on the streets than cars.
272
金星が一番明るく見えるのは日没直後である。
Venus appears brightest just after sunset.
273
ウラニウムは鉛より体積密度が2倍高い。
Uranium is twice as dense as lead.
...268
彼は私よりも背が高い。
He is taller than me.
269
人間の脳はチンパンジーの脳よりも大きい。
The human brain is larger than that of the chimpanzee.
270
2つのうちでよいほうを選びなさい。
Choose the better of the two.
...265
携帯電話は地上ケーブルの電話ほど当てにならない。
Mobile phones are not as reliable as landline phones.
266
そのスクリーンは、縦横同じ長さだ。
The screen is as tall as it is wide.
267
この窓は幅よりは縦が長い。
This window is more tall than wide.
...262
最近湾内で観察されているクジラは非常に数少ない。
Very few whales have been observed in the bay lately.
263
この件に関して、もう十分議論がなされている。
Enough has been argued on this subject.
264
水は摂氏0度で凍る。
Water freezes at zero degrees Celsius.
...259
米国に旅行するお金がない。
I have no money to make a trip to the US.
260
こんなにたくさんのチョウを見たのは生まれて初めてだ。
I have never seen so many butterflies in all my life.
261
無意味な仕事に浪費されている時間が多い。
Much time is being wasted on meaningless tasks.
...256
失業者の数は増える可能性が高い。
The number of unemployed is likely to rise.
257
世界がもっと多くの森林を必要としていることは明らかだ。
It is apparent that the world needs more forests.
258
このシステムは少なくとも30日に1回は再調査する必要がある。
It is necessary that this system be reviewed at least once every 30...
253
現状は極めて深刻である。
The present situation is very serious.
254
今日手に入る資料は、どれも明日でも手に入る。
Any material available today will also be available tomorrow.
255
信頼できる資料をインターネットで入手することが可能である。
It is possible to get reliable data on the Internet.
...250
この陳述を本当だと思いますか、それともうそだと思いますか。
Do you consider this statement true or false?
251
突然、酔った男が私の方にやってきた。
Suddenly a drunken man came up to me.
252
訪ねてみる価値が最もあるのはどの島ですか。
Which island is most worth visiting?
...247
作動している印刷機は、大きな音を立てる。
A running printing press makes a lot of noise.
248
日本の労働人口は減少しつつある。
The working population of Japan is in decline.
249
興奮している観衆は地元チームを応援した。
The exited crowd cheered for the home team.
...244
その薬剤師は彼に、錠剤と顆粒とどちらがいいかと尋ねた。
The druggist asked him which he preferred, pills or granules.
245
彼女はその音楽はなんてすてきなのでしょうと言った。
She exclaimed how wonderful that music was.
246
彼は私に、注意しないと氷の上で滑って転ぶよと言った。
He told me that if I didn't take care I would slip...
241
その医者は、彼女に怖いのかと尋ねた。
The doctor asked her if she was frightened.
242
彼がありがとうと言ってくれることはめったにない。
He hardly ever says thank you.
243
その警官は前の日にそこで容疑者を見かけたと言った。
The police officer said that he had seen the suspect there the day before.
...238
彼女は自分には何ができるのかを彼に尋ねた。
She asked him what she could do.
239
私の医者は私に、帰りたいときにはいつでも帰っていいと言った。
My doctor told me that I could go home anytime I wanted to.
240
私は彼になるべく早く返事を出してくれるように頼んだ。
I asked him to reply as soon as possible.
...232
赤ワインは肉料理によく合い、白ワインは魚料理にぴったりです。
Red wine goes well with meat dishes, and white is perfect with fish.
236
彼は、会議は金曜日まで延期しようと提案した。
He proposed that we postpone the meeting until Friday.
237
彼は、私が犬を飼っていれば人生がもっと楽しいだろうにと言った。
He said that if I kept a do...
233
彼女は彼が以前はかなり金持ちだったと思っている。
She thinks that he used to be quite rich.
234
彼はきっと君のせいだったと言うだろう。
He will probably say that it was your fault.
235
彼は展覧会は先週終わったと言った。
He said that the exhibition had finished the previous week.
...229
傘をなくしてしまった。新しいのを買わなければ。
I've lost my umbrella. I have to buy a new one.
230
「ロンドンではミュージカルを見ましたか」「はい、いくつか見ました」
"Did you see any musicals in London?" "Yes, I saw some."
231
「犬はお好きですか」「はい、とても好きです」
"Do you like dogs?" "Yes, I like them very much."
226
彼が最初に示した反応は恐怖の反応だった。
His first reaction was one of fear.
227
合衆国のガソリン税はヨーロッパよりもかなり低い。
Gasoline taxes in the United States are substantially lower than those in Europe.
228
原文はかなりくだけているが、この翻訳もそうだ。
The original is quite informal, and so is this tr...
223
十分暗くなれば、星が見えてくる。
When it is dark enough, you can see the stars.
224
さあ、君の番だ。頑張ってね。
It is your turn now. Good luck.
225
彼は私たちのこの新しい計画のことを君に話さなかった?
Didn't he tell you about this new plan of ours?
...220
このくらいの大きさの箱を持ってきてくれ。
Bring me a box about this size.
221
疲れた感じたらすぐに少し休んでください。
Take a short rest as soon as you feel tired.
222
我々はその男の無罪を信じている。
We believe in the man's innocence.
...217
私の近所の家はみな犬を飼っている。
All my neighbors have dogs.
218
私の眼鏡はどこだ?
Where are my glasses?
219
あなたと席を替わりたいのですが。
I would like to change seats with you.
...214
イラクには開発できる石油がたくさんある。
Iraq has a lot of oil to develop.
215
わずかばかりの知識はかえって危険である。
A little knowledge is a dangerous thing.
216
キムさんという方からお電話です。
You have a phone call from a Mr. Kim.
...211
枕元に明かりを置いていますか。
Do you have a light by your bed?
212
英国人は誇り高い国民である。
The British are a proud people.
213
家族はイギリス社会の基本単位である。
The family is the fundamental unit of British society.
...208
さっき飲んだお茶のせいでまだ眠れない。
I am still unable to sleep because of the tea I drank earlier.
209
テーブルをふきなさい。
Please wipe the tables.
210
リンカーンは世にもまれな勇敢な男だった。
Mr. Lincoln was as brave a man as ever lived.
...205
ラクダは人なつこい、よく働く利口な動物です。
A camel is a pleasant, hard working, intelligent animal.
206
5セント白銅貨があれば地下鉄に乗れます。
A nickel will get you on the subway.
207
ここは寒いですね。窓を閉めてください。
It is cold in here. Please shut the window.
...202
彼女は、うそをついたのではないかと彼を非難した。
She accused him of lying.
203
これこそ私が探していた道具だ。
This is the tool I have been looking for.
204
待っている間に暇つぶしに本を持ってきてもかまいません。
You can bring a book with you to kill time while waiting.
...199
北アイルランドはすばらしい自然の美しさで有名です。
Northern Ireland is famous for its great natural beauty.
200
これらの札を硬貨に換えてもらえますか。
Can you change these bills into coins for me?
201
あなたのすばらしいご成功をお祝いいたします。
I congratulate you on your remarkable success.
...196
プラスチックは石油からできている。
Plastic is made from petroleum.
197
私は自分の車を500ドルで売った。
I sold my car for 500 dollars.
198
あなたはこの計画に賛成ですか、反対ですか。
Are you for or against this plan?
...193
我々は定刻より20分遅れていた。
We were 20 minutes behind schedule.
194
スーパーマーケットは通りを挟んで、銀行のちょうど真向いにあります。
The supermarket is just across the street from the bank.
195
私の脚ははしごの登り降りで疲れ切っていた。
My legs were exhausted from going up and down the ladder.
...190
月曜日からずっと雨が降っている。
It has been raining since Monday.
191
ここ3年間というものボーナスが出ていない。
There have been no bonuses for the last three years.
192
あと3時間で新しい年が来る。
The new year will come in three hours.
...187
今度の週末はどのように過ごすのですか。
How do you plan to spend your time on the weekend?
188
国会は来月の今ごろ解散される。
Parliament will be dissolved about this time next month.
189
これからはもう本当のことしか言いません。
I'll tell you only the truth from now on.
...184
妻は海外からの最新のニュースを知らせてくれた。
My wife told me that latest news from abroad.
185
生命は海底で始まった。
Life began on the ocean floor.
186
日常生活で計算機は何のために使いますか。
What do you use a calculator for in your everyday life?
...181
彼は自分が医者だというふりをしていたが、事実ではなかった。
He represented himself as a medical doctor, which he was not.
182
友情の人間に対する関係は、日光の花に対する関係と同じである。
Friendship is to people what sunshine is to flowers.
183
2人の真珠氏が幕の後ろから現れた。
Two magicians appeared from behind the curt...
178
私が住んでいる所は海に近い。
The place I live is close to the ocean.
179
私はふだんこのようにして皿洗いします。
This is the way I usually wash dishes.
180
これを読む人はだれでもきっとびっくりするだろう。
Whoever reads this will surely be surprised.
...175
ここに君が探しているファイルがある。
Here are the files you are looking for.
176
これが彼が君について書いたものだ。
This is what he wrote about you.
177
私が愚かだと思う人は、この1節を書いた人だけだ。
The only person I think is stupid is the author of this passage.
...172
太陽から4番目の惑星である火星は、「赤い惑星」と呼ばれる。
Mars, which is the 4th planet from the sun, is referred to as "the Red Planet".
173
警察は3人の人間を逮捕したが、中の1人が誘拐者だと確認された。
The police arrested three people, one of whom was identified as the kidnapper.
174
一例として、これが私の利用しているシステムで...
169
中性紙でさえあれば、どんな紙でも結構です。
Any paper will do as long as it is acid free.
170
出席したい学生はだれでも歓迎します。
Any student who wants to attend is welcome.
171
私の勤めていた会社が倒産した。
The company I worked for went bankrupt.
...166
爆発はあまりにも小さくて、だれ一人気づきもしなかった。
The explosion was so small that no one even noticed it.
168
このボックスをチェックしなければ先へ進めません。
Unless you check this box, you will not be allowed to proceed.
169
たとえ時代遅れだとしても、それは役に立つ案内書だ。
It is a useful guide, even if it is som...
163
彼はすごく忙しくて、朝はほとんど食事をする暇がなかい。
Since he is so busy, he doesn't have time to eat breakfast most mornings.
164
容易に連絡が取れるように、私のEメールアドレスを教えておきましょう。
I'll give you my e-mail address so that you can easily contact me.
165
雨が降るかもしれないので、傘を持っていきます。
I'll take...
160
忘れないうちに今注文しなさい。
Order now before you forget.
161
彼がノーベル平和賞を受賞してから10年になる。
Ten years have passed since he won the Nobel Peace Prize.
162
家に着いたらすぐにそれをお送りします。
As soon as I get home, I'll send it to you.
...157
彼は、彼女がだれかに何が起きたかを話しはしないかと心配していた。
He worried she might tell someone what had happened.
158
私が立ち去ろうとしたとき、彼らはまた議論をし始めた。
I was about to leave leave when they started to argue again.
159
私たちは雨が降り出す前にそこに着いた。
We got there before it started raining.
...154
私はこの制限は厳しすぎると思う。
I think this limitations is too restrictive.
155
同封のお知らせがお役に立つとよいのですが。
I hope you find the enclosed information to be useful.
156
2つの出来事が関係あるかどうかはわからない。
Whether the two incidents are related is unknown.
...151
買いなさい、さもないと後悔しますよ。
Buy it, or you'll be sorry.
152
私はこれをやる気はないし、それにとても疲れている。
I don't feel like doing this; besides, I am very tired.
153
彼が日本人であるということは間違いない。
It doesn't matter that he is Japanese.
...148
その音はだんだん大きくなった。
The noise grew louder and louder.
149
彼はだれをも好きにならないし、信用もしない。
He doesn't like nor trust anyone.
150
サケは淡水でも海水でも生きられる。
Salmon can live in both fresh and salt water.
...145
その本を読んでみたが、とてもユーモラスだった。
I read the book and found it very humorous.
146
彼はその木に登ろうとしたが失敗した。
He tried to climb the tree, but failed.
147
もう一度クリックすれば、詳細が表示されます。
One more click, and you'll get the details.
...142
日本の首都はどこですか。
What is the capital of Japan?
143
私が昨日公園で見たものは何だと思いますか。
What do you think I saw in the park yesterday?
144
彼はどこであの本を手に入れたのかしら。
I wonder where he got that book.
...139
ここはどこですか。
Where are we?
140
その企画はあとどのくらいで始まるのですか。
How soon will the project begin?
141
シアトルでの生活はどうですか。
How do you like it in Seattle?
...136
春のモントリオールの天気はどんあんものですか。
What is the weather like in Montreal in the spring?
137
折り返しお電話するのは何時ごろがよろしいでしょうか。
When would be a good time to call you back?
138
いつからこの国の住民になっているのですか。
Since when have you been a resident of this country?
...133
もし私が君だったら、そんなことはしないね。
If I were you, I would not do that.
134
仕事の進み具合はどうですか。
How is your work coming along?
135
私たちの新しいウェブサイトのデザインをどう思いますか。
What do you think of our new site design?
...130
それがただの作り話ならなあ。
If only it were just a story!
131
もうそのことになんらかの手が打たれてもよいころだ。
It is time something was done about it.
132
彼女は彼に以前会ったことがあるような気がした。
She felt as if she had seen him before.
...127
もし今仕事中でなければ、君とマイアミビーチに行くのだが。
If I weren't at work now, I'd go to Miami Beach with you.
128
インターネットが突然機能しなくなったら、惨憺たる結果になるかもしれない。
If the Internet were to suddenly stop functioning, the result could be catastrophic.
129
万一あなたの小切手が不渡りになったらあなたは10ドルの手数料を取られ...
124
赤と黄色を混ぜれば、オレンジ色が得られる。
If you mix red and yellow, you get orange.
125
もし行ってくださるのでしたら、必要なものは何でも差し上げます。
If you will go, I'll give you everything you need.
126
もし宝くじが当たったら、仕事を辞めますか。
If you won the lottery, would you quit your job?
...121
彼は弁護士を呼ぶように要求した。
He demanded that this lawyer be called.
122
もし水がなかったら、木は緑ではないだろう。
If there were no water, the trees would not be green.
123
一年中クリスマスだったらなあ。
I wish it were Christmas all the time.
...118
あなたのEメールを受け取るのを楽しみにしています。
I am looking forward to receiving your e-mail message.
119
タバコの吸いすぎは健康によくない。
Smoking too much is bad for your health.
120
歯医者に行く気はしない。
I don't feel like going to the dentist.
...115
怒って叫んでも無駄だよ。
It is no use getting angry and shouting.
116
ここでタバコを吸ってもよいですか。
Would you mind my smoking here?
117
私は評論家から攻撃されることに慣れている。
I am used to being attacked by critics.
...112
私はこのチームの一員だったことを誇りに思っています。
I am proud of having been part of this team.
113
彼は私が留学するようにと言ってきかなかった。
His insisted on my studying abroad.
114
私は子供のころそのホテルに泊まったことを覚えている。
I remember staying at that hotel when I was a child.
...109
彼は足を組んで座っていた。
He was seated with his legs crossed.
110
年齢を考えると、彼の健康状態はすばらしいものだ。
Considering his age, his health has been remarkable.
111
素直に言って、私はそのリストに自分の名前を見たくない。
Frankly speaking, I don't want to see my name on that list.
...106
私はベッドに横になっており、テレビを見ていた。
I was lying in bed, watching TV.
107
天候が許せば、早めに植えるということはそれなりの利点があります。
Early planting has its benefits, weather permitting.
108
ホリーは髪をなびかせながら、頭をくるりと回した。
Holly swung her head around, her hair flying through the air.
...103
私は人に何かをしろと命令されたりするのが好きじゃない。
I don't like people telling me what to do.
104
卵を焼いたのが好きです。
I like my eggs fried.
105
陽気に歌いながら、彼らは町の方に出かけた。
Singing merrily, they started towards town.
...100
食事時間だったので、たべている人が大勢いた。
It was a dinner time, so there were many people eating.
101
書き言葉は、話し言葉よりも改まった感じになるケースが多い。
Writing language is often more formal than spoken language.
102
2階の浴槽でお湯を流しっぱなしにしておいてしまったのはだれだ。
Who left the water running in the up...
097
同じ質問がずっとなされた。
The same question kept being asked.
098
私は河口でイルカがボートを追跡しているところを見た。
I saw a dolphin chasing a boat at the river mouth.
099
彼は息子がビールを飲んでいるところを見つけた。
He caught his son drinking beer.
...094
上記の人物はウィスコンシン州の登録看護師であるいことを証明する。
This is to certify that the above-named person is a registered nurse in the State of Wisconsin.
095
彼女は床が動くのを感じ壁が揺れるのを見た。
She felt the floor move and saw the walls shake.
096
こうしたことは言わないほうがいい。
You had better not ...
091
この問題を解決する方法はだれにもわからないようだ。
Nobody seems to know how to solve this problem.
092
彼は自分のことを天才だと思っている。
He believes himself to be a genius.
093
その消防士たちが燃えているビルの中に突入していったのは勇敢だった。
It was brave of the fire fighters to dash into the burning building.
...088
私は職場に近くなるように新しいアパートに引っ越した。
I moved to a new apartment so as to be near my work.
089
このソフトウェアの使い方を知りたい。
I want to learn how to use this software.
090
お昼までにそこに着くつもりなら、もう出発したほうがよい。
If you are to get there by lunchtime, you had better start now.
...085
帰宅すると家が泥棒に入られていることがわかった。
I came home to find that my house had been broken into.
086
働けるぐらいの年なら、できることはたくさんあるよ。
If you are old enough to work, there are a lot of things you can do.
087
忘れずにそれをしなければならない。
I must remember to do it.
...082
私は一緒に買い物に行く人がいない。
I have nobody to go shopping with.
083
私は仕事を探しにビジネス街へ行った。
I went downtown to look for a job.
084
その会社は労働力を海外で増やすより仕方がなかった。
The company had no choice but to increase the workforce overseas.
...079
今日はすることが何もない。
There is nothing to do today.
080
あなたはただここに署名をしさえすればよいのです。
All you have to do is sign your name here.
081
この文書をファックスで送ってもらいたい。
I want this document to be sent by fax.
...076
猫たちに毎日えさをやるのは君の役目だよ。
It is your job to feed the cats daily.
077
要点を見逃さないように気をつけます。
I will try not to miss the point.
078
転ばないように気をつけて。
Be careful not to fall.
...073
その議論は長時間続き、テープに録音された。
The argument went on for a long time and was recorded on tape.
074
この港は世界中に知られている。
This port is known to people all over the world.
075
その地震と津波でたくさんの人が死んだ。
A lot of people were killed in the earthquake and tsunami.
...070
何が議論されているのですか。
What is being discussed?
071
私は医者に体重を減らすように忠告された。
I was advised by the doctor to lose weight.
072
スペースシャトルの打ち上げは少なくとも3か月は延期される。
The launch of the space shuttle will be put off at least three months.
...067
昨日その銀行は終日閉まっていた。
The bank was closed all day yesterday.
068
その溶液は100°Cで5時間熱せられた。
The solution was heated at 100°C for 5 hours.
069
アイスクリームは暑い日によく売れる。
Ice cream sells well on hot days.
...064
戦後、彼は農業に従事していた。
After the war, he was engaged in farming.
065
私は部屋を立ち退かされた。
I was made to leave the room.
066
その男は黒っぽい背広を着ていた。
The man was dressed in a dark business suit.
...061
運転手の不注意で引き起こされる事故が多い。
Lots of accidents are caused by careless driving.
062
この橋はあまり利用されていない。
This bridge is not used very often.
063
私は昨夜自転車を盗まれた。
I have my bike stolen last night.
...058
今夜は雪になるはずがない。
It couldn't snow tonight.
059
この城は4世紀に造られたものである。
This castle was made in the 4th century.
060
まだ研究されていないものが多い。
Much remains to be studied.
...055
コーヒーを入れましょうか。
Shall I make some coffee?
056
願書は昨日までに提出すべきだったのに。
You should have submitted your application by yesterday.
057
詳しく調べる必要がありますか。
Need I go into details?
...052
この言葉を使うのをやめるべきでしょうか。
Do you think we ought to stop using this term?
053
私の質問にお答えいただけるとありがたいのですが。
I would appreciate it if you would answer my question.
054
できればそのようなことはしていただきたくないのですが。
I would rather you didn't do that sort of thing.
...049
すべての生き物は老いていかなければならない。
Every creature must get old.
050
この薬は眠気を催させるかもしれない。
This medicine might make you drowsy.
051
人はうわさをするものだ。
People will talk.
...046
私は熱帯雨林を長年研究してきました。
I have studied rainforests for many years.
047
どんな名医でもミスを犯すことはあり得る。
Even the best doctors can make a mistake.
048
それはそんなに重要だったはずがない。
It cannot have been that important.
...043
妻はこのごろ気難しい。
My wife is being difficult lately.
044
今年はクリスマスは月曜に当たる。
Christmas falls on Monday this year.
045
今日の午後あなたのノートパソコンをお使いでしょうか。
Will you be using your laptop this afternoon?
...040
列車は私たちが着く前にもう出てしまった。
The train had already left before we arrived.
041
最後に君が彼に会ったのはいつですか。
When did you see him last?
042
彼はいつも愚痴ばかり言う。
He is always complaining.
...037
このノートパソコンを使うのはこれが初めてです。
This is my first time I have ever used this laptop.
038
早めに来てくれれば手伝ってあげます。
I will help you if you come early.
039
私たちは来年の夏にパリを訪れます。
We are visiting Paris next summer.
...034
彼女は石油会社に勤めている。
She works for an oil company.
035
彼は明日の朝はこの事務所におります。
He will be in this office tomorrow morning.
036
野生動物公園に行ったことがありますか。
Have you ever been to wildlife park?
...031
明日お会いしに行きます。
I'll come to see you tomorrow.
032
私は英語を学ぶあらゆる機会を利用してきた。
I have availed my self of every opportunity to learn English.
033
私は息子が夜外出するのを許しておくつもりはない。
I won't have my son going out at night.
...028
ここからエンパイア・ステート・ビルが見えます。
You can see the Empire State Building from here.
029
本を元の場所に戻しておきなさい。
Put the book back where it was.
030
彼女はひどい風邪を引いている。
She has a bad cold.
...025
傘を持っていくのを忘れた。
I forgot my umbrella.
026
我々はケーブルカーでその山を登った。
We went up the mountain on the cable car.
027
その新しい法律に反対する人がたくさんいた。
A lot of people opposed the new law.
...022
彼女はハワイで彼と結婚した。
She married him in Hawaii.
023
我々の車はその町に近づいた。
Our car approached the town.
024
黒板に円を描きなさい。
Draw a circle on the black board.
...019
昨夜はいい夢を見た。
I had a nice dream last night.
020
我々は新しい計画について論じ合った。
We discussed the new plan.
021
私は遅れたことを彼女にわびた。
I apologized to her for being late.
...016
今夜映画を見に行こう。
Let's go to the movies tonight.
017
彼の父親は若くして死んだ。
His father died young.
018
お手洗いをお借りできますか。
Can I use your bathroom?
...013
だれか窓を開けなさい。
Someone open the window.
014
この理論は広く受け入れられているようだ。
It seems that this theory is widely accepted.
015
この毛布は柔らかい感じだ。
This blanket feels soft.
...010
彼は私に朝食を作ってくれたた。
He cooked me breakfast.
011
卵は固くゆでなさい。
Boil the eggs hard.
012
その本は机の上にある。
The book is on the desk.
...007
その小屋で眠るのは難しかった。
I found it difficult to sleep in the hut.
008
角を曲がった所にレストランがある。
There is a restaurant around the corner.
009
その知らせを聞いて、アンは幸せな気分になった。
The news made Ann happy.
...004
上手な英語を書くことはそう容易ではない。
Writing good English is not so easy.
005
外にだれかいますか。
Is there anyone outside?
006
秋になると木の葉は赤くなる。
Leaves turn red in fall.
...